[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 즉
すなわち
스나와치


娘 : お父さん、これなんて読むの?
무스메 오 토- 상 코 레 난 떼 요 무 노
父 : すなわち。
치치 스 나 와 치
娘 : へえ、すなわちって、こう書くんだ。
무스메 헤 - 스 나 와 칫 떼 코 - 카 쿤 다
教育とは即ち教え育てることである。うん、なるほど。
쿄- 이쿠토 와 스나와치 오시에소다테루 코 토 데 아 루 웅 나 루 호 도
第4次産業革命とは即ち、あらゆる産業において、
다이 요 지 상 교- 카쿠메-토와 스나와치 아 라 유 루 상 교- 니 오 이 테
AIとロボットによる・・・ふんふん、なるほど。
에-아이토로봇 토 니 요 루 훙 훙 나 루 호 도
父 : 「則ち」とか「乃ち」とも書くぞ。
치치 스나와치 토 카 스나와치 토 모 카 쿠 조
じゃあ、これはなんて読むかわかるか?「既に」
쟈 - 코 레 와 난 떼 요 무 까 와 카 루 까 스데니

딸 : 아빠, 이거 뭐라고 읽어?
아빠 : 스나와치.
딸 : 아~ 스나와치라고... 이렇게 쓰는구나. 교육이란 즉, 가르쳐서
기르는 것이다. 응, 그렇구나. 제 4차산업혁명이란
즉, 모든 산업에 있어서 AI와 로봇에 의한...음~음~ 그렇구나.
아빠 : 「則ち」 또는 「乃ち」라고도 써.
그럼, 이건 어떻게 읽는지 알아? 「既に」

即(すなわ)ち : 즉
なるほど : 그렇구나
産業革命(さんぎょうかくめい) : 산업혁명
あらゆる : 모든
既(すで)に : 이미, 벌써