[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 산골짜기 작은 마을에서 1박 하고
山あいの小さな村に、一泊して
야마아이노 치-사나무라니 입빠쿠시테
산골짜기 작은 마을에서 1박 하고



平山 : それで三日目は山あいの小さな村に、一泊して。
히라야마 소레데믹까메와 야마아이노치-사나무라니 입빠쿠시테
牧野 : へえ。どんなところに泊ったんですか。
마키노 헤- 돈나토코로니 토맛딴데스까
平山 : たまたま山小屋風の素朴な宿をみつけまして、そこに。
히라야마 타마타마 야마고야후-노 소보쿠나 야도오 미츠케마시테 소코니
ちょうど空き部屋があって、ラッキーでした。
쵸-도 아키베야가앗떼 락키-데시타
牧野 : そうですよね。なかったら大変ですよね。
마키노 소-데스요네 나캇따라 타이헨데스요네


히라야마 : 그래서 3일째는 산골짜기 작은 마을에서 1박 하고.
마키노 : 와~ 어떤 데에서 묵었어요?
히라야마 : 우연히 산장 분위기의 소박한 숙소를 발견해서 거기서
묵었어요. 마침 빈방이 있어서, 운이 좋았죠.
마키노 : 그렇군요. 없었으면 큰일이었겠네요.

山(やま)あい : 산간, 산골짜기
たまたま : 우연히, 때마침
山小屋(やまごや) : 산장
空(あ)き部(べ)屋(や) : 빈방
ラッキー : 럭키, 행운