来週あたりに私も食べに行きますね
라이슈-아 타 리 니와타시모타 베 니 이 키 마 스 네
다음 주쯤에 저도 먹으러 갈게요




石原 : お店をオープンしたって聞きましたけど本当ですか。

이시하라: 오미세 오 오 – 풍 시 탓 떼 키 키 마 시 타 케 도 혼 토- 데 스 카

菊地 : ええ。韓国の家庭料理のお店です。

키쿠치 : 에 – 캉 코쿠노 카 테-료- 리 노 오 미세 데 스

石原 :  来週あたりに私も食べに行きますね。

이시하라 : 라이슈-아 타 리 니와타시모타 베 니 이 키 마 스 네

菊地 : ありがとうございます。友達も連れて来てくださいね。

키쿠치 : 아 리 가 토 – 고 자 이 마 스 토모다치모 쯔 레 테 키 테 쿠다 사 이 네



이시하라: 가게를 개업했다고 들었는데 정말이에요?

키쿠치 : 네, 한국 가정식 가게입니다.

이시하라: 다음 주쯤에 저도 먹으러 갈게요.

키쿠치 : 감사합니다. 친구도 데려와주세요.



단어
オープン:오픈, 개업 家庭料理:가정식, 가정요리
~あたり:~쯤 連れて来る:데려오다



한마디
가게를 개업하는 것은 [お店をオープンする]도 좋고 [お店を開く]라고 해도 좋습니다.



시사일본어학원 미카미 마사히로 강사