有过之而无不及
Yǒu guò zhī ér wú bù jí
더하면 더 했지 덜하지는 않는다




A: 你看了最近很热门的电视剧《SKY城堡》吗?
A: Nǐ kàn le zuìjìn hěn rèmén de diànshìjù ma?
A: 니 칸 러 쮀이진 헌 러먼 더 띠앤스쥐 < 스카이 쳥바오> 마?

B: 那还用说,每周追剧。不过电视剧里的情况是不是有点太夸张了?
B: Nà hái yòng shuō, měi zhōu zhuījù. Búguò diànshìjù li de qíngkuàng shì bu shì yǒudiǎn tài kuāzhāng le?
B: 나 하이 융 슈어, 메이 쪄우 쮸에이쥐. 부꾸어 띠앤스쥐 리 더 칭쾅 스 부 스 여우디앤 타이 콰쨩 러?

A: 夸张?我看现实是有过之而无不及吧。
A: Kuāzhāng? Wǒ kàn xiànshí shì yǒu guò zhī ér wú bù jí ba。
A: 콰쨩? 워 칸 시앤스 스 여우 꾸어 쯔 얼 우 뿌 지 바.



A: 요즘 화젯거리인 드라마 봤어?

B: 그럼. 매주 본방 사수하거든. 그런데 드라마 속 상황이 좀 너무 과장 아냐?

A: 과장? 내가 보기엔 현실이 더하면 더했지 덜하지는 않을걸.



단어:
最近 요즘 / 热门 인기 있다 / 电视剧 드라마

城堡 캐슬, 성 / 每周 매주 / 追剧 본방 사수

情况 상황 / 夸张 과장하다 / 现实 현실



한마디
‘过’는 ‘~를 뛰어 넘다’, ‘不及’는 ‘~에 미치지 못한다’는

뜻입니다. 지나치면 지나쳤지 덜하지는 않다는 의미를

중국어로 ‘有过之而无不及’라고 합니다.

보통 부정적인 상황에서 쓰는 표현입니다.



시사중국어학원 쉬시에시에 강사