差评
Chàpíng
비추천 후기, 혹평




A: 在淘宝上买了件衣服,和卖家秀完全不一样,我一定要写差评!
A: Zài Táobǎo shang mǎi le jiàn yīfu, hé màijiā xiù wánquán bù yíyàng, wǒ yídìng yào xiě chàpíng!
A: 짜이 타오바오 샹 마이 러 지앤 이푸, 허 마이지아 시우 완취앤 뿌 이양, 워 이띵 야오 시에 챠핑!

B: 我觉得客服会跟你联系,让你手下留情。
B: Wǒ juéde kèfú huì gēn nǐ liánxì, ràng nǐ shǒu xià liúqíng.
B: 워 쥐에더 커푸 훼이 껀 니 리앤시, 랑 니 셔우 시아 리우칭.

A: 除非他们让我全额退款,不然肯定写!
A: Chúfēi tāmen ràng wǒ quán’é tuìkuǎn, bùrán kěndìng xiě!
A: 츄페이 타먼 랑 워 취앤어 퉤이콴, 뿌란 컨띵 시에!



A:타오바오에서 옷을 하나 샀는데, 사진과 전혀 달랐어. 반드시 비추천 구매평을 남길 거야!

B: 거기 고객센터에서 연락이 올걸, 봐달라고.

A: 전액환불을 해주면 몰라도, 안그러면 무조건 쓸 거야.



단어:
淘宝 타오바오 / 买 사다 / 衣服 옷

卖家秀 판매자가 제공한 제품 사진 / 完全 완전히

一样 같다 / 一定 반드시 / 客服 고객센터 / 联系 연락하다

手下留情 봐주다 / 除非~不然 ~해야만 하지, 그렇지 않으면

让 하게 하다 / 全额 전액 / 退款 환불하다



한마디
온라인 쇼핑할 때 리뷰를 많이 보시죠? 혹시나 나쁜 평이나

비추천 댓글을 보게 되면 구매하는데 좀 망설이게 되죠?

그만큼 평이 중요하다는 말입니다.

좋은 평이면 ‘好评’이라고 부르고, 반대로 혹평, 또는 비추천

댓글은 ‘差评’이라고 말합니다.



시사중국어학원 쉬시에시에 강사