枪手
Qiāngshǒu
대리 응시자




A: 这次期中考试,听说他完全逆袭了!
A: Zhè cì qīzhōng kǎoshì, tīngshuō tā wánquán nìxí le!
A: 쪄 ㅊ, 치쯍 카오스, 팅슈어 타 완취앤 니시 러!

B: 你觉得一夜之间从“学渣”变“学霸”,可能吗?
B: Nǐ juéde yí yè zhījiān cóng ‘xuézhā’ biàn ‘xuébà’, kěnéng ma?
B: 니 쥐에더 이 예 쯔지앤 충 ‘쉬에쨔’ 삐앤 ‘쉬에빠’, 커넝 마?

A: 是挺意外的,而且现在有传言说,他找了枪手代考。
A: Shì tǐng yìwài de, érqiě xiànzài yǒu chuányán shuō, tā zhǎo le qiāngshǒu dàikǎo.
A: 스 팅 이와이 더, 얼치에 시앤짜이 여우 츄안얜 슈어, 타 쟈오 러 치앙셔우 따이카오.



A: 이번 중간고사에 그가 완전 역습했다면서!

B: 하루 밤 사이에 ‘공부 전혀 관심 없는 사람’에서 ‘공부의 신’으로 변신한다는 게 가능해?

A: 꽤 의외였어. 그리고 요새 그는 대리시험을 차는 사람을 찾았다는 소문도 있던데.



단어:
枪手 사격수 / 这次 이번 / 期中考试 중간 고사 / 听说 듣자하니

完全 완전히 逆袭 역습하다 / 觉得 ~라고 생각하다 / 一夜之间 하룻밤 사이에

学渣 공부에 전혀 관심이 없는 사람 / 学霸 공부의 신 / 可能 가능하다

挺~的 꽤 / 意外 의외이다 / 现在 지금 / 传闻 소문 / 找了 찾다

枪手 시험을 대신 봐주는 사람 / 代考 시험을 대신 보다



한마디
‘枪手’는 ‘사격수’란 뜻도 있지만 한편으로는 ‘시험을 대신 봐 주는 사람’을

‘枪手’라고 부릅니다. 더 나아가 시험뿐만 아니라 어떤 행위를 대신 해주는

사람을 부르는 명칭이기도 합니다.



시사중국어학원 쉬시에시에 강사