代沟
Dàigōu
세대 차




A: 最近我跟女儿三天一小吵,五天一大吵. 都头疼死了。
A: Zuìjìn wǒ gēn nǚér sān tiān yì xiǎo chǎo, wǔ tiān yí dà chǎo. dōu tóuténg sǐ le.
A: 쮀이진 워 껀 뉘얼 싼 티앤 이 시아오 챠오, 우 티앤 이 따 챠오, 떠우 터우텅 쓰 러.

B: 青春期的孩子都那样,你耐心等待,过一阵儿就好了。
B: Qīngchūnqī de háizi dōu nàyàng, nǐ nàixīn děngdài, guò yízhènr jiù hǎo le.
B: 칭츈치 더 하이쯔 떠우 나양, 니 나이신 덩따이, 꾸어 이쪌 지우 하오 러.

A: 她整天嚷着说我跟她有代沟,跟我无法沟通什么的…
A: Tā zhěng tiān rǎng zhe shuō wǒ gēn tā yǒu dàigōu, gēn wǒ wúfǎ gōutōng shénmede.
A: 타 졍 티앤 랑 져 슈어 워 껀 타 여우 따이꺼우, 껀 워 우파 꺼우퉁 션머더.



A: 요즘 딸이랑 걸핏하면 싸워, 골치 아파 죽겠어.

B: 사춘기 아이들이 다 그렇지. 인내심 갖고 좀 기다려 줘. 좀 있으면 괜찮아질 거야.

A:우리 딸은 맨날 소리 지르면서 나랑 세대 차가 있어서 나랑 소통할 수 없대.



단어:
代沟 세대 차 / 最近 요즘 / 跟 ~와 / 女儿 딸 / 天 ~일

小吵 사소한 다툼 / 大吵 큰 말다툼 / 头疼 골치 아프다

~死了 ~해 죽겠다 / 青春期 사춘기 / 孩子 아이 / 那样 그렇다

耐心 인내심을 가지다 / 等待 기다리다 / 过 지나다 / 一阵儿 한 동안

整天 하루 종일 / 嚷 소리를 지르다 / 无法 할 수 없다 / 沟通 소통하다

~什么的 ~기타 등등



한마디
한국이든 중국이든 부모와 자녀 사이에 늘 ‘세대 차’라는 장애물이 있죠?

중국어로는 ‘代沟’라고 합니다. 특히 자녀가 질풍노도인 사춘기 시기라면

집에서 매일 전쟁을 벌인다 할 만큼 심각하게 싸우기도 한답니다. 모두가

꺼리지만 피하기 어려운 ‘사춘기’를 중국어로 ‘青春期(직역하면 ‘청춘기’)’

라고 표현합니다.



시사중국어학원 쉬시에시에 강사