工作狂
Gōngzuòkuáng
일중독(워커홀릭)




A: 都好久没看见他影子了。
A: Dōu hǎojiǔ méi kànjiàn tā yǐngzi le.
A: 떠우 하오지우 메이 칸지앤 타 잉쯔 러.

B: 他那个工作狂啊,哪有时间跟我们这些闲人玩儿啊?
B: Tā nàge gōngzuòkuáng a, nǎ yǒu shíjiān gēn wǒmen zhèxiē xiánrén wánr a?
B: 타 나거 꿍쭈어쾅 아, 나 여우 스지앤 껀 워먼 쪄시에 시앤런 왈 아?

A: 他那样没日没夜工作,也不怕把身体搞垮了!
A: Tā nàyàng méi rì méi yè gōngzuò, yě bú pà bǎ shēntǐ gǎo kuǎ le!
A: 타 나양 메이 르 메이 예 꿍쭈어, 예 부 파 바 션티 가오 콰 러!



A: 걔 그림자도 안 보인 지 한참됐어.

B: 그는 일 중독인데 어디 우리 같은 한가한 사람이랑 놀 시간이 있겠어?

A: 그렇게 밤낮없이 일하다 몸 다 망가지면 어쩌려고!



단어:
好久没~了 ~안 한 지 오래 됐다 / 看见 보이다

影子 그림자 / 哪有 어디 ~가 있어? / 时间 시간

闲人 한가한 사람 / 玩 놀다 / 没日没夜 밤낮없이

怕 두려워하다 / 把 ~를 / 身体 몸 / 搞 하다

垮 무너지다



한마디
가정 혹은 다른 것보다 일이 우선이고 오로지 일에

몰두하며 사는 사람을 일 중독, 워커홀릭이라고 부르죠?

중국어로는 ‘工作狂’이라고 표현합니다.

‘~狂’이란 ‘어떤 것에 푹 빠져서 마친 듯이 하는 사람’을

가리키는 말입니다.



시사중국어학원 쉬시에시에 강사