[시사중국어학원] 착 붙는 중국어 회화: 팔로워 수가 늘었다

涨粉了
Zhǎng fěn le
팔로워 수가 늘었다




A: 努力上传了一个月视频,终于涨粉了!
A: Nǔlì shàngchuán le yí ge yuè shìpín, zhōngyú zhǎng fěn le!
A: 누리 샹츄안 러 이 거 위에 스핀, 쯍위 쟝 펀 러!

B: 我说过吧?坚持就一定会有效果。
B: Wǒ shuō guo ba? Jiānchí jiù yídìng huì yǒu xiàoguǒ.
B: 워 슈어 꾸어 바? 지앤츠 지우 이띵 훼이 여우 시아오구어.

A: 真希望能秒变网红。
A: Zhēn xīwàng néng miǎobiàn wǎnghóng。
A: 쪈 시왕 넝 미아오삐앤 왕훙.



A: 한 달간 열심히 영상을 올렸더니 드디어 팔로워 수가 늘었다.

B: 내가 말했지? 꾸준히 하면 반드시 효과가 있을 거라니까.

A: 빨리 인기가 많아졌으면.



단어:
努力 노력하다 / 上传 에 올리다 / 终于 드디어

说 말하다 / ~过 ~한 적이 있다 / 坚持 꾸준히

一定 꼭 / 效果 효과 / 希望 희망하다, 바라다

秒变 순식간에 ~로 변하다 / 网红 (인터넷에서)인기 많은 사람



한마디
인터넷 문화가 나날이 발전하면서 관련 단어나 표현들이

우후죽순처럼 생겨나고 있습니다. SNS를 즐기는 이용자들에게

낯설지 않은 ‘팔로워’는 중국어로는 ‘팬’을 뜻한 “粉(丝)”라고

부르고, 팔로워 수가 늘어나면 “涨粉了”라고 표현합니다.



시사중국어학원 쉬시에시에 강사