[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 :  새삼 미키는 대단하네요

改めてミッキーはすごいですよね
아라타메테 믹끼-와 스고이데스요네
새삼 미키는 대단하네요




A
「超音波でしゃべるカリフォルニアシロアシマウスの会話、
쵸-옴빠데 샤베루 카리훠루니아시로아시마우스노 카이와
スロー再生で解読」 ですって
스로- 사이세-데 카이도쿠데슷떼

B
え? ということは、鳴き声が私達には聞こえないってことですか
에 토이우코토와 나키고에가 와타시타치니와 키코에나잇떼 코토데스카

A
ええ。もとの5%のスピードで再生してはじめて人間に聞こえる
에- 모토노 고파-센토노 스피-도데 사이세-시테 하지메테 닝겐니키코에루
音程になるらしいです。う~む・・・改めてミッキーはすごいですよね。
온테-니 나루라시-데스 우-무 아라타메테 믹끼-와 스고이데스요네
人間の言葉を話すんですから
닝겐노 코토바오 하나슨데스카라

B
え? ・・・ミッキーって、あのミッキーマウスのことですか?
에 믹끼-떼 아노 믹끼-마우스노 코토데스카



A : “초음파로 이야기하는 캘리포니아 흰발생쥐의 회화 슬로우
재생으로 해독”이래요.
B : 응? 그렇다는 건 울음소리가 우리들에게는 들리지 않는다는 거에요?
A : 네. 원래 속도의 5%로 재생해서 처음 인간에게 들리는
음정이 된다는 것 같아요. 음…새삼 미키는 대단하네요.
인간의 언어를 말하는 거니까요.
B : 네? 미키가 그 미키마우스의 미키를 얘기하는 거에요?



단어
改めて:새삼스럽게, 새삼                       超音波:초음파
スロー再生:슬로우재생                        解読:해독
音程:음정