お菓子とかを包むときにも便利ですよ
오카시토카오 쯔쯔무 토키니모 벤리데스요
과자 같은 것을 포장할 때도 편리해요


 

A
山本さん、そのラッピングかわいいですね。自分で作ったんですか。
야마모토상 소노 랍핑구 카와이-데스네 지분데 쯔쿳딴데스카

B
ええ、最近、大人の女性たちの中で折り紙が流行っているんですよ。
에- 사이킹 오토나노 죠세-타치노나카데 오리가미가 하얏떼 이룬데스요

A
折り紙は子どもの遊びっていうイメージが強いけど、
오리가미와 코도모노 아소빗떼유- 이메-지가 쯔요이케도
こうやって見るとすてきですね。
코-얏떼 미루토 스테키데스네

B
最近の折り紙はデザインもかわいいし、折るだけじゃ
사이킨노 오리가미와 데자임모 카와이-시 오루다케쟈
なくてお菓子とかを包むときにも便利ですよ。
나쿠테 오카시토카오 쯔쯔무토키니모 벤리데스요

 

A : 야마모토 씨, 그 포장 귀엽네요. 직접 만든 거예요?
B : 네, 요즘 성인 여성들 사이에서 종이 접기가 유행하고 있어요.
A : 종이접기는 어린애 놀이라는 이미지가 강한데 이렇게
보니까 멋지네요.
B : 요즘 종이접기는 디자인도 귀엽고 접기만 하는 게 아니라
과자 같은 것을 포장할 때도 편리해요.

 

ラッピング:포장  女性:여성 流行る:유행하다
遊び:놀이 イメージ:이미지   デザイン:디자인
包む:포장하다

 

요즘 종이접기는 세계적으로 인기가 있어서 큰 대회나, 전시회도 가끔씩 열립니다.

 

시사일본어학원 미카미 마사히로 강사

ⓒ 한경닷컴, 무단전재 및 재배포 금지