徹夜はもう無理ですね
테쯔야와모-무리데스네
밤새우는 건 무리네요


 

原  :チェさん、お疲れですか。

하 라:     최  상    오쯔카레데스카

チェ :昨日、原稿の締め切りがあって徹夜したんです。

최 :       키 노- 겡 코- 노시메키 리 가 앗 떼 테쯔야시탄데스

原  :まだ若いですね。私は徹夜はもう無理ですね。

하 라 : 마다와카이데스네 와타시와테쯔야와모-무리데스네

チェ :私も出来ればしたくないですけど、取引先に迷惑をかける

최 :      와타시모데키레바시타쿠나이데스케도 토리히키사키니메-와쿠오카케루

わけにもいかないですから。

와케니모이카나 이 데스카라

 

하라 : 최 씨, 피곤하세요?

최 : 어제 원고 마감이어서 밤 세웠거든요.

하라 : 아직 젊네요. 저는 이제 밤새우는 건 무리네요.

최 : 저도 가능하면 안 하고 싶은데 거래처에 폐를 끼칠 수도
없으니까요.

 

단어
原稿:원고. / 締め切り:마감
徹夜する:철야, 밤을 새우다 / 出来れば:되도록, 가능한 한
取引先:거래처 / 迷惑をかける:폐를 끼치다

한마디
늦게 자는 것을 일본어로 [夜更かしをする]라고 하고 일찍 일어나는 것을 [早起きをする]라고 합니다.

또 일찍 자고 일찍 일어나는 것은 [早寝早起きをする]라고 합니다.

 

시사일본어학원 미카미 마사히로 강사

ⓒ 한경닷컴, 무단전재 및 재배포 금지