優柔不断なので、こういうの決められないんです
유-쥬-후단나노데 코- 유- 노키메라레나인 데스
우유부단이라서 이런 것을 못 정해요


 

佐藤 :キムさん、何にしましょうか。

사 토- : 키 무 상 나니니 시 마 쇼-카

キム  :佐藤さんが食べたいもの頼みましょう。

키 무 :   사토- 상가타베타이 모 노 타노미 마 쇼-

佐藤 : 私、優柔不断なので、こういうの決められないんです。

사 토- : 와타시유-쥬-후단나노데 코- 유- 노키메라레나 인 데스

キム  :じゃ、店員にお勧めを聞いてみましょう。

키 무 :    자 텡 인니오수수메오 키-테 미마쇼-

 

사토 : 김 씨, 뭘로 할까요?

김 : 사토 씨가 먹고 싶은 것을 주문합시다.

사토 : 저 우유부단이라서 이런 것을 못 정해요.

김 : 그럼 점원에게 추천해달라고 합시다.

 

단어
頼む:주문하다, 부탁하다 / 優柔不断:우유부단
こういうの:이런 것 / 店員:점원, 종업원
お勧め:추천

 

한마디
[お勧め(추천)]는 일본에 가시면 자주 보는 단어일 것입니다.

히라가나, 카타카나, 한자 모두 사용되는데 음식점 메뉴판을 보면 [店長のオススメ(점장 추천)], [季節のおすすめ(계절 추천)], [本日のおすすめ(오늘의 추천)], [当店のお勧め(저희 가게의 추천)] 등 다양하게 써 있습니다.

 

시사일본어학원 미카미 마사히로 강사

ⓒ 한경닷컴, 무단전재 및 재배포 금지