[시사중국어학원] 착 붙는 중국어 회화: 발 연기(미숙한 연기)

花瓶演技
Huāpíng yǎnjì
발 연기(미숙한 연기)




A: 我发现她演技大有长进。
A: Wǒ fāxiàn tā yǎnjì dà yǒu zhǎngjìn.
A: 워 파시앤 타 이앤지 따 여우 쟝진.

B: 她终于摆脱花瓶演技了。
B: Tā zhōngyú bǎituō huāpíng yǎnjì le.
B: 타 쯍위 바이투어 화핑 이앤지 러.

A: 我原来看她的剧都是满脸尴尬。
A: Wǒ yuánlái kàn tā de jù dōu shì mǎnliǎn gāngà.
A: 워 위앤라이 칸 타 더 쥐 떠우 스 만리앤 깐까.



A: 그녀의 연기가 많이 늘었던데.

B: 드디어 발 연기에서 벗어났어.

A: 예전에 그녀의 작품들을 볼 때마다 많이 어색했거든.



단어:
发现 벌견하다 / 演技 연기 / 长进 발전하다

终于 드디어 / 摆脱 벗어나다 / 原来 원래

剧 드라마 / 满脸 얼굴에~가득하다 / 尴尬 어색하다, 난감하다



한마디

연기를 못하는 배우에겐 한국에서는 ‘발 연기’라고 꼬집는데,

중국에서는 ‘花瓶演技’라고 합니다.

꽃병처럼 아름다워 보이지만 전혀 생동감이 없다는 의미에서

외모만 출중하고, 연기력이 부족한 배우의 연기를 ‘花瓶演技’라고

표현합니다.



시사중국어학원 쉬시에시에 강사