일반의약품의 포장.설명서 등에 흔히 사용되는전문용어들이 이해하기 쉬운 우리말로 바뀌게될 전망이다. 식품의약품안전청은 `일반의약품 용기.포장 및 첨부문서 표시 가이드라인'을 만들어 240여개 전문용어를 소비자가 쉽게 이해할 수 있는 말로 바꿔쓸 것을 제약업체에 권장하기로 했다고 2일 밝혔다. 이들 용어는 의약품 용기.포장 또는 첨부문서에 표기된 `사용상의 주의사항'에서 약을 먹고난뒤 나타날 수 있는 `부작용'을 설명할때 쓰이는 용어다. 이 가이드라인은 `기면'은 졸음, `구기'는 목마름, `농양'은 고름집, `담마진'은 두드러기, `동계'는 두근거림, `미란'은 짓무름, `반흔'은 흉터, `소양감'은 가려움, `진전'은 떨림, `현훈'은 어지러움으로 풀어쓰도록 하고 있다. 식약청은 지난해 대한의사협회가 개정한 `의학용어집'과 2000년 한국소비자보호원이 소비자 이해를 돕기위해 우리말로 쓸 것을 제안했던 용어 등을 참고해 가이드라인을 만들었다. 식약청 관계자는 "가이드라인을 제약업체들에 배포해 적극 활용하도록 권장한뒤점차 의무화해 나갈 계획"이라고 말했다. (서울=연합뉴스) 김정선기자 jsk@yna.co.kr