Late one night, a few days after issuing instructions on proper telephone etiquette, a young navy lieutenant dialed what he thought was the charthouse.

He was greeted with a sleepy, "Yeah? What is it?"

Testily, the young officer launched into a lecture on the proper military way to answer a phone, and then said, "Now let''s start again. Pretend your phone just rang."

"Very well," replied the voice.

"Captain''s cabin, Caption speaking, sir."

---------------------------------------------------------------

<>issue instructions : 지시를 내리다
<>navy lieutenant ; 해군중위
<>charthouse : (선박의)해도실
<>testily : 짜증을 내면서
<>launch into a lecture : 강연을 시작하다

---------------------------------------------------------------

전화를 받는 올바른 에티켓에 관한 지시가 나간지 며칠되는 어느날 밤 늦은 시간에 젊은 해군중위가 해도실과 통화하려고 전화 다이얼을 돌렸다.

전화를 받은 사람은 잠에서 미처 깨어나지 못한 듯한 소리로 "어어...무슨 일이야?" 라고 했다.

젊은 장교는 짜증을 내면서 전화를 바르게 받는 군대식 예법에 관해 일장의 훈시를 하고는 "자아, 지금 막 전화벨이 울렸다고 생각하고 새로 시작해보게"라고 했다.

"알겠습니다"라고 상대방이 대답했다.

"함장실, 함장입니다"