The ruler of an ancient kimgdom wanted to disprove the statement that
the men of his domain were ruled by their wives.

He had all the men brought before him and warned that any man who did
not tell the truth would be punished severely.

Then he asked those who obeyed their wives to step to the left side.

All the man did so but a little man who moved to the right.

"It''s good to see," said the king, "that we have one real man in the
kingdom. Tell these chickenhearts why you alone stand on the right side"

"Your Majesty, came the reply in a timid voice, "it''s because before
I left home my wife told me to keep out of crowds."

-----------------------------------------------------------------------

<> disprove : 반증하다
<> domain : 영토
<> chickenheart : 겁장이
<> Your Majesty : 폐하
<> timid : 겁많은

-----------------------------------------------------------------------

옛날 어느 왕국의 임금이 그 나라 사내들은 모두가 엄처시하에서 지내고
있다는 소리를 듣고는 그것을 반증하고 싶었다.

그는 사내들을 죄다 불러놓고 사실대로 고하지 않는 자는 엄벌하겠다고
경고했다.

그리고는 아내에게 순종하는 사람은 왼쪽으로 가라고 했다.

그러자 작달만한 사람 하나만이 오른쪽으로 갔을뿐 모두가 왼쪽으로
몰려갔다.

"이 나라에 진짜 사내가 한 사람이라도 있음을 보게 되니 반갑도다. 이
겁쟁이들에게 어찌하여 그대만이 그리로 간것인지 말해주렸다."

"폐하, 쇤네가 집에서 나설때 아내가 사람들이 많은데를 피하라고 타일렀
사옵니다"

사내는 겁먹은 소리로 아뢰었다.

( 한 국 경 제 신 문 1999년 2월 6일자 ).