Mrs. Cooper was almost in tears.

"Oh, Mary" she said to her maid, "what should I do? I believe my
husband is having an affair with his secretary."

"Do you mean to make me believe it?" snapped Mary.

"I know you''re just saying that to make me jealous."

----------------------------------------------------------------------

<>in tears : 눈물을 머금고, 울면서
<> have an affair with : ~와 정을 통하다
<> jealous : 질투하는

----------------------------------------------------------------------

가정부에게 하소연하는 쿠퍼부인은 당장에 울음을 터뜨릴것만 같았다.

"얘 메리야, 이걸 어쩜 좋으냐? 너의 어저씨가 필시 여비서와 일을
벌이고 있는것 같으니 말이다"

"아니 그러게 말하신다고 해서 제가 그걸 곧이 들을줄 아세요?"

아가씨는 내뱉듯이 말했다.

"제가 질투하는 것이 보고 싶어서 공연히 그러시는 거잖아요"

(한국경제신문 1997년 7월 25일자).