"Miss Henderson," said the boss, "I want you to prepare a
saatement for the press ann-ouncing that beginning this company
will pay a pension of $500 a month to all employees who have
been with us 20 years or longer."

"But, Mr. Watt, this company has been in business for less
than six months!"

"I know, but it''ll lood good in the papers anyhow."

<> a statement for the press : 보도용 발표문
<> pension : 연금, 수당
<> boss : 우두머리, 과장, 사장
<> in business : 영업중에


"미스 헨더슨, 우리 회사가 내년부터 20년이상 근속한 사원에게 매월
500달러씩의 수당을 지급한다는 내용의 보도자료를 준비해요"

사장이 지시했다.

"하지만 사장님, 이 회사는 생긴지가 6개월도 채 안 되지 않습니까"

"그걸 누가 모르나. 하지만 그렇게 신문에 나면 어찌 되었거나
그럴싸하게 보일게 아니냐구"

(한국경제신문 1996년 3월 15일자).