自業自得ですね 지고-지토쿠데스네 자업자득이네요 ジョン :キムさん、会社をクビになったそうですよ。 정 : 키 무 상 카이샤오쿠비니 낫따소 – 데스요 庄司 :遅刻も多かったし、空出張がばれたんですってね。 쇼-지 : 치코쿠모 오-캇따시 카라슛쵸-가바레탄 데 슷 떼네 ジョン :自業自得ですね。 정 : 지고-지토쿠데스네 庄司 :私たちは、ああいう人を反面教師として頑張らなければ 쇼-지 : 와타시타치와 아 -이우히토오함...
会社以外で同僚に会うのは初めてです 카이샤이가이데도-료-니아우노와하지메테데스 회사 아닌데서 동료를 만나는 것은 처음이에요 工藤 :あ、ハンさん!!どうしたんですか!? 쿠 도- : 아 한 상 도–시 탄 데스카 ハン :今日は、この近くで日本語のスタディーがあって・・・。 한 : 쿄 – 와 코노치카쿠데니홍고노스타 디 – 가 앗떼 工藤: 家からも遠いし、こんなところでばったり会うなんて、 쿠 도- :이...
共働きなのに、奥さんすごいですね 토모바타라키나노니오쿠상스고이데스네 맞벌이를 하는데 아내 분 대단하네요 大野 :あ、今日はお弁当持って来たんですね。 오-노 : 아 쿄- 와오벤토-못 떼키 탄 데스네 キム :はい。妻が作ってくれました。 키 무 : 하 이 츠마가츠쿳떼쿠레마시타 大野 :共働きなのに、奥さんすごいですね。 오-노 : 토모바타라키나 노니오쿠상스고이데스네 キム :はい、感謝しています。 키 무 : 하이 캉샤시 테이마스 오-...
家でたこ焼きを作るんですか 이에데타코야키오츠쿠룬데스카 집에서 타코야끼를 만들어요? 香取:ユンさん、今週末うちに来ませんか。たこ焼きパーティーを 카토리 : 윤 상 콩슈-마츠우치니키마셍 카 타코야키파 – 티 – 오 しようと思って。 시 요-토오못떼 ユン:家でたこ焼きを作るんですか。 윤 : 이에데타코야키오츠쿠룬데스카 香取:はい。鉄板があるので、一緒に作りましょう。 카토리 :하이 텝빵가아루노데 잇쇼니츠쿠리마 쇼 ...
今度家にお邪魔したとき作ってください 콘도이에니오쟈마시타 토 키 츠큿 떼 쿠 다 사 이 다음에 집에 놀러 갔을 때 만들어주세요 浜田 :チェさん、ハイボール飲んだことありますか。 하마다 : 최 상 하이보- 루 논다코토아리마스카 チェ :いいえ。私は焼酎一筋ですから。 최 : 이-에 와타시와쇼-츄-히토스지데스카라 浜田 :最近、はまっているんです。料理ともよく合うし。 하마다 : 사이킹 하 맛떼이 룬 데 스 료-리토모요쿠아우시 ...
社長が差し入れなんて、初めてじゃないですか 샤 쵸-가사시시레낭 테 하지메테쟈나이데스카 사장님이 선물이라니 처음 아니에요? 松本 : チェさん、このケーキどうしたんですか。 마쯔모토 : 최 상 코노케- 키도-시탄데스카 チェ :あ、さっき社長が来て、差し入れですって。 최 : 아 삿끼샤쵸-가 키 테 사시 이레데슷 떼 松本 : 社長が差し入れなんて、初めてじゃないですか。 마쯔모토 : 샤 쵸-가사시이레 낭 테 하지메테 쟈 나이데스카...
今まで誰かの講演を聞きに行ったことがありますか 이마마데다레카노코-엥오키키니잇따코토가아리마스카 지금까지 누군가의 강연을 들으러 간 적이 있어요 チェ :古畑さんは、今まで誰かの講演を聞きに行ったことがあり 최 : 후루하타상와 이마마데다레카노코-엥오키키니잇따코토가아리 ますか。 마스카 古畑 : 大学生の時は色んな講演を聞きましたけど、最近は 후루하타 : 다이각세-노토키와이론나코-엥오키키마시타게도사이킹와 めっきり行かなくなりましたね。 멕끼리이카나...
子どもたちが夢見る職業の一つだそうですね 코도모타치가유메미루쇼쿠교-노히토츠다소 –데스네 아이가 꿈꾸는 직업 중 하나라고 하더라고요 パク:永田さん、知っていますか。韓国にはプロゲーマーという 파쿠 : 나가타 상 싯 떼이 마스카 캉코쿠니와프로게- 마- 토이우 職業があるんですよ。 쇼쿠교-가아룬 데스요 永田: 韓国では子どもたちが夢見る職業の一つだそうですね。 나가타: 캉코쿠데와코도모타치가유메미루쇼쿠교-노히토츠다소-데스네 パク: はい。トッププレーヤ...
週末の副業が流行っているらしいですよ 슈-마츠노 후쿠교-가하얏떼이루라시-데스요 주말에 부업하는 게 유행하고 있대요 大谷: 最近、週末の副業が流行っているらしいですよ。 오-타니: 사이킹 슈-마츠노후쿠교-가 하 얏떼이루라시-데스요 キム:一つでも大変なのに、すごいですね。 키 무: 히토츠데모타이헨나노니 스고이데스네 大谷: でも副業の目的は、お金よりも気分転換という人が多いそう 오-타니: 데모후쿠교-노모쿠테키와오카네요리모키분텡칸토이우히토가오-이소 ...
サークル活動でやったことがあります 사- 쿠루 카츠도-데 얏따코토가아리마스 동아리 활동에서 해본 적이 있어요 西尾: あ、あそこで何かしていますね。 니시오: 아 아소코데낭카시테이마스네 チェ:募金活動みたいですね。 최 : 보킹카츠도-미타이데스네 西尾: 私も大学生の時、サークル活動でやったことがあります。 니시오: 와타시모다이각세-노토키사-쿠루카츠도-데얏따코토가아리마스 チェ:時間もあるし、ちょっと行ってみましょうか。 최 : 지캄모아루시...
防犯のためにも早く買った方がいいですよ 보-한노타메니모하야쿠캇따호-가이 -데스요 범죄를 예방하기 위해서라도 빨리 사는 편이 좋아요 パク:野村さんの車にはドライブレコーダーがついていますか。 파쿠 : 노무라산노쿠루마니와도라이브레코-다-가츠이테이마스카 野村:いいえ、まだ買っていません。 노무라:이- 에 마다 캇떼이마셍 パク:最近、悪質ないたずらも多いし、防犯のためにも早く 파쿠 :사이킹 아쿠시츠나이타즈라모오-이시 보-한노타메니모하야쿠 買った方が...
日本の小学生は、みんな同じ鞄を使うんですか 니혼노쇼-각 세- 와 민 나 오나지카방오츠카운데스카 일본 초등학생은 다 같은 가방을 써요? ホン:日本の小学生は、みんな同じ鞄を使うんですか。 홍 : 니혼노쇼-각 세- 와 민 나 오나지카방오츠카운데스카 今井: あ、ランドセルのことでしょう?はい、そうですね。 이마이 : 아 란도세루노코토데쇼 -하이 소 – 데스네 ホン:不思議ですね。それにとても高いと聞きました。 홍: 후시기 데스네 소레니...
日本には面白い資格がたくさんあるんですね 니혼니와오모시로이시카쿠가타쿠상아룬데스네 일본에는 재미있는 자격증이 많네요 キム :テレビで見たんですが、野菜ソムリエって何ですか。 키 무 : 테레비데 미탄 데스가 야사이소무리에떼 난데스카 山田 : ワインのソムリエみたいに、野菜についての様々な知識を 야마다 : 와인노소무리에미타이니 야사이니쯔이테노사마자마나치시키오 持った人たちのことで、資格もあるんです。 못따히토타치노코토데 시카쿠모아 룬 데스 ...
運転免許証を取りましたか 운템멩쿄쇼-오토 리마시타카 운전면허증을 따셨어요? 高橋 : キムさんは運転免許証を取りましたか。 타카하시 : 키무상와운템멩쿄쇼-오토 리 마시타카 キム :まだ取っていません。 키 무 : 마 다 톳 떼이마셍 高橋 : これから試験が難しくなるそうだから、早く取った 타카하시 :코레카라시켕가무즈카시쿠나루소-다카라 하야쿠톳따 方がいいですよ。 호-가이- 데스요 キム :でも、まだ必要性を感じないんですよね。 키 무 : ...
5月は繁忙期だから高いと思いますよ 고가쯔와함보-키다카라타카이토오모이마스요 5월은 성수기라 비쌀 것 같아요 キム :5月に大阪へ行こうと思っているんですが、飛行機の 키 무 : 고가쯔니오-사카에이코-토오못떼이룬데스가히 코-키노 チケットはいくらぐらいですか。 치켓 또 와 이쿠라구라이데스카 田中 :5月は繁忙期だから高いと思いますよ。 타나카 :고가쯔와함보-키다카라타카이토오모이마스요 何かあるんですか。 낭카아 룬 데스카 キム :5月に私が好きな歌手の...
徹夜はもう無理ですね 테쯔야와모-무리데스네 밤새우는 건 무리네요 原 :チェさん、お疲れですか。 하 라: 최 상 오쯔카레데스카 チェ :昨日、原稿の締め切りがあって徹夜したんです。 최 : 키 노- 겡 코- 노시메키 리 가 앗 떼 테쯔야시탄데스 原 :まだ若いですね。私は徹夜はもう無理ですね。 하 라 : 마다와카이데스네 와타시와테쯔야와모-무리데스네 チェ :私も出来ればしたくないですけど、取引先に迷惑をかける 최 : ...
優柔不断なので、こういうの決められないんです 유-쥬-후단나노데 코- 유- 노키메라레나인 데스 우유부단이라서 이런 것을 못 정해요 佐藤 :キムさん、何にしましょうか。 사 토- : 키 무 상 나니니 시 마 쇼-카 キム :佐藤さんが食べたいもの頼みましょう。 키 무 : 사토- 상가타베타이 모 노 타노미 마 쇼- 佐藤 : 私、優柔不断なので、こういうの決められないんです。 사 토- : 와타시유-쥬-후단나노데 코- 유- 노키메라레나 인 데스 キム...
私も本が好きだから利用してみたいです 와타시모홍가스키다카라리요-시테미타이데스 저도 책을 좋아하니까 이용해보고 싶어요 先生 :最近、日本では「泊まれる本屋」という宿泊施設が流行って 센세- :사이킹 니혼데와 토마레루홍야토이우슈쿠하쿠시세쯔가하얏떼 いるそうですが、聞いたことがありますか。 이루소-데스가 키-따코토가아리마스카 キム :いいえ、初めて聞きました。 키 무 : 이 – 에 하지메테키키마시타 先生 :形態はゲストハウスと似ていますが、漫...
健康のために青汁を飲むようにしているんです 켕코-노타메니아오지루오노무요-니시테이룬데스 건강을 위해서 청즙(야채즙)을 마시도록 하고 있거든요 キム :倉田さん、それ何ですか。抹茶ラテですか。 키 무 : 쿠라타 상 소레난데스 카 맛짜라테데스카 倉田 :違いますよ。この頃、健康のために青汁を飲むようにして 쿠라타 : 치가이마스요 코노고로 켕코-노타메니아오지루오노무요-니시테 いるんです。キムさんも一杯いかがですか。 이룬 데스 키무삼모입 빠이이카가...
早く家に帰ってあったかい湯船に浸かりたいですね 하야쿠이에니카에떼앗따카이유부네니쯔카리타이데스네 빨리 집에 가서 따뜻한 욕조 물에 담그고 싶네요 原 :こんな寒い日は、早く家に帰ってあったかい湯船に浸かり 하 라 : 콘 나 사무이히와 하야쿠이에니카에떼앗따카이유부네니쯔카리 たいですね。 타이데스네 チェ :え、湯船って何ですか。浴槽のことですか。 최 : 에 유부네떼난데 스 카 요쿠소-노코토데스카 原 :はい。江戸時代には近くに銭湯がない住民の...