An American doctor having an affair with his nurse was told that she
was pregnant.

He asked her to go to Italy and have the baby there.

"How will I let you know the baby is born?" she asked.

"Just send me a postcard and write ''spaghetti'' on the back," he
replied.

Six months went by and then one day the doctor''s wife called him at the
office and said, "You received a strange postcard and I don''t understand
what it means."

The doctor went home, read the postcard, fell to the floor with a heart
attack-and died.

The wife picked up the card which read.

"Spaghetti, spaghetti, spaghetti, spaghetti-two with sausage and
meatballs, two without."

------------------------------------------------------------------------

<> have affair : 정사를 갖다
<> pregnant : 임신한
<> have baby : 해산하다
<> go by : (시간이) 경과하다

------------------------------------------------------------------------

간호사와 정을 통해오던 미국 의사는 간호사가 임신한 사실을 알게 되었다.

그는 여자에게 이탈리아로 가서 아기를 분만해달라고 했다.

"해산하면 어떻게 알려드릴까요?"라고 묻는 간호사에게 의사는 "이면에
스파게티라고 쓴 우편엽서를 보내주기만 하면 돼요"라고 했다.

6개월이 지난 어느날 부인은 의사에게 전화를 걸어 "당신한테 이상한 엽서가
왔는데 통 종잡을 수 없네요"라고 했다.

의사는 집에가서 엽서를 보자 심장마비로 쓰러지더니 그만 숨을 거두고
말았다.

부인은 엽서를 읽어봤다.

"스파게티, 스파게티, 스파게티, 스파게티-둘은 소시지에 미트볼이 달렸고
다른 둘은 그것이 없음"

( 한 국 경 제 신 문 1999년 12월 8일자 ).