본문 바로가기
전체메뉴
  • 착 붙는 중국어 회화 무공해/사람이 순수하고 착하다

    无公害wúg?nghài무공해/사람이 순수하고 착하다A: ??想到?竟然被曝出??多?面新?。A: Zh?n méi xi?ng dào t? jìngrán bèi bào ch? zhème du? fùmiàn x?nwén.A: ? 메이 시앙 따오 타 징란 뻬이 빠오 츄 쪄머뚜어 푸미앤 신원.  B: 大?都以??是无公害。B: Dàzhòng d?u y?wéi t? shì wúg?nghài.B: 따? 떠우 이웨이 타 스 우꿍하이. A: ??圈?的太??了。A: Yúlè qu?n zh?n de tài fùzá le.A: 위러 취앤 ? 더 타이 푸자 러. A: 그녀에 대해 이렇게 많은 안 좋은 기사들이 쏟아져 나오게 될 줄이야.B: 대중들은 그녀가 엄청 순수하고 착한 줄 알았는데.A: 연예계는 정말 너무 복잡해.  단어 竟然 뜻밖에 / 曝出 폭로하다 / ?面新? 부정적인 기사 大? 대중 / 以? 인 줄 알았더니 / ??圈 연예계 / ?? 복잡하다  한마디 야채나 과일, 혹은 재료에 무공해라는 표현을 자주 쓰는데중국에서는 요즘 “无公害”를 ‘전혀 오염되지 않고 100% 순수하고 착한 사람’에게도 사용합니다. 시사중국어학원 쉬시에시에 강사<한경닷컴 The Lifeist> 시사중국어학원"외부 필진의 기고 내용은 본지의 편집 방향과 다를 수 있습니다."독자 문의 : thepen@hankyung.com