时间是海绵里的水 Shíjiān shì hǎimián lǐ de shuǐ 시간은 스폰지 속의 물이다 A: 讨厌的“周一”,终于下班了!约不? A: Tǎoyàn de ‘zhōuyī’, zhōngyú xiàbān le! yuē bù? A: 타오얜 더 ‘쪄우이’, 쯍위 시아빤 러! 위에 뿌? B: 我报了烹饪班,今天一下班就得飞奔过去。 B: Wǒ bào le pēngrèn bān, jīntiān yí x...
孔雀女 kǒngquè nǚ ‘공주병’에 걸린 여자 아이 A: 我在朋友圈看到“孔雀女”这个词,那是什么意思呀? A: Wǒ zài péngyǒuquān kàn dào ‘kǒngquè nǚ’ zhè ge cí, nà shì shénme yìsi ya? A: 워 짜이 펑여우취앤 칸 따오 ‘쿵취에 뉘’ 쪄 거 츠, 나 스 션머 이쓰 야? B: 就是像“孔雀”一样,父母溺爱,“衣来伸手,饭...
虎父无犬子 Hǔfù wú quǎnzǐ 호랑이는 강아지를 낳을 수 없다 A: 听说她通过了美国的高考,上了哈佛。 A: Tīngshuō tā tōngguò le Měiguó de gāokǎo, shàng le hāfó. A: 팅슈어 타 퉁꾸어 러 메이구어 더 까오카오, 샹 러 하포. B: 她父母都是名校出身,对她教育也是相当严格。 B: Tā fùmǔ dōu shì míngxiào chūshēn, duì tā jiāoyù yě shì xiāng...
机不可失,失不再来 Jī bù kě shī,shī bú zài lái 기회를 잃으면 다시 안 온다 A: 我给你介绍一个“高富帅”,怎么样? A: Wǒ gěi nǐ jièshào yí ge ‘gāofùshuài’, zěnmeyàng? A: 워 게이 니 지에샤오 이 거 ‘까오푸슈아이’, 전머양? B: 算了吧,现在一个人挺好的。 B: Suàn le ba, xiànzài yí ge rén tǐng hǎo...
白菜价 Báicài jià 거의 공짜야 A: 你今天怎么提了这么一大包回来? A: Nǐ jīntiān zěnme tí le zhème yídàbāo huí lái? A: 니 진티앤 전머 티 러 쪄머 이따바오 훼이 라이? B: 路过超市,刚好大打折,东西都是白菜价。 B: Lùguò chāoshì, gānghǎo dà dǎzhé, dōngxi dōu shì báicài jià. B: 루꾸어 챠오스, 깡하오 따 다져, 뚱시 떠우 스 바이차이 ...
我看你像“杨贵妃” Wǒ kàn nǐ xiàng ‘Yáng Guìfēi’ 내가 보기에 너는 ‘양귀비’ 닮았어 A: 我看你像“杨贵妃”,特别美。 A: Wǒ kàn nǐ xiàng ‘Yáng Guìfēi’, tèbié měi. A: 워 칸 니 시앙 ‘양 꿰이페이’, 터비에 메이. B: 你这是在骂我吧,现在一般叫胖子“杨贵妃”! B: Nǐ zhè shì zài...
睡回笼觉 Shuì huílóngjiào 개잠(아침에 깨었다가 다시 자는 것) 자다 (早上6点) (zǎoshang liù diǎn) (자오샹 리우 디앤) A: 爸,非要这么早去骑车吗? A: Bà, fēiyào zhème zǎo qù qíchē ma? A: 빠, 페이야오 쪄머 자오 취 치쳐 마? B: 今天早上去不了了,车胎破了。 B: Jīntiān zǎoshang qù bu liǎo le, chētāi pò le. B: 진티앤 자오...
不会出现“失业潮”吗? Bú huì chūxiàn ‘shīyè cháo’ma? ‘실업난’이 오지는 않을까? A: 马云真的是天才! A: Mǎ Yún zhēnde shì tiāncái! A: 마 윈 쪈더 스 티앤차이! B: 他又创了什么?上次的“无人超市”都看傻了。 B: Tā yòu chuàng le shénme? Shàng cì de ‘wúrén chāoshì’ dōu kàn...
不付钱,就上黑名单 Bú fùqián, jiù shàng hēimíngdān 돈을 안 내면 블랙리스트에 올라간다 A: 哎呀,我昨天叫的“滴滴”,好像还没付钱。 A: Āiya, wǒ zuótiān jiào de ‘dīdī’, hǎoxiàng hái méi fùqián. A: 아이야, 워 주어티앤 지아오 더 ‘띠띠’, 하오시앙 하이 메이 푸치앤. B: 啊?司机也不催吗? B: Á? Sījī yě bù...
奋战“双11” fènzhàn ‘shuāng shíyī’ ’11월 11일(중국 블랙 프라이데이)’을 전투한다 A: 你这个“网购狂”,最近怎么不收快递了? A: Nǐ zhè ge ‘wǎnggòu kuáng’, zuìjìn zěnme bù shōu kuàidì le? A: 니 쪄 거 ‘왕꺼우 쾅’, 쮀이진 전머 뿌 셔우 콰이띠 러? B: 我已经把东西选好,就等...
扫码点菜 Sǎomǎ diǎncài QR코드를 찍어서 주문하세요 A: 服务员,这边点餐。 A: Fúwùyuán, zhè bian diǎncān. A: 푸우위앤, 쪄 비앤 디앤찬. B: 桌上有二维码,可以扫码点菜。 B: Zhuō shang yǒu èrwéimǎ, kěyǐ sǎomǎ diǎncài. B: 쮸어 샹 여우 얼웨이마, 커이 싸오마 디앤차이. A: 最近是离了手机活不了了呀! A: Zuìjìn shì lí le shǒujī huó...
我扫你,还是你扫我? wǒ sǎo nǐ , háishì nǐ sǎo wǒ? 제가 그쪽 걸 찍을 까요? 아니면 제 걸 찍으실래요? A: 你怎么付款? A: Nǐ zěnme fùkuǎn? A: 니 전머 푸콴? B: 微信红包吧。 B: Wēixìn hóngbāo ba. B: 웨이신 훙빠오 바. A: 那我扫你,还是你扫我? A: Nà wǒ sǎo nǐ, háishi nǐ sǎo wǒ? A: 나 워 싸오 니, 하이스 니 싸오 워? A: 어...
女人心,海底针 Nǚrén xīn, hǎidǐ zhēn 여자의 속마음은 아무도 모른다 A: 马上就是结婚纪念日了,头都大了。 A: Mǎshàng jiù shì jiéhūn jìniànrì le, tóu dōu dà le. A: 마샹 지우 스 지에훈 지니앤르 러, 터우 떠우 따 러. B: 在头疼送什么礼物吧? B: Zài tóuténg sòng shénme lǐwù ba? B: 짜이 터어텅 쑹 션머 리우 바? A: 每次礼物都被老婆吐槽。 ...
可以靠外貌,非得靠才华 Kěyǐ kào wàimào,fēi děi kào cáihuá 외모로도 충분한데 굳이 재능으로 성공한다 A: 他的演技越来越赞了! A: Tā de yǎnjì yuè lái yuè zàn le! A: 타 더 이앤지 위에 라이 위에 짠 러! B: 加上模特出身,颜值也超高。 B: Jiāshàng mótè chūshēn, yánzhí yě chāo gāo. B: 지아샹 모터 츄션, 이앤즈 예 챠오 까오. A: 人家明明...
太阳打西边儿出来了! Tàiyáng dǎ xībianr chū lái le! 해가 서쪽에서 떴다! (在机场) (zài jīchǎng) (짜이 지챵) A: 登机了登机了,快收拾好行李。 A: Dēngjī le dēngjī le, kuài shōushi hǎo xínglǐ. A: 떵지 러 떵지 러, 콰이 셔우스 하오 싱리. B: 不会吧?现在?今天太阳打西边儿出来了呀! B: Bú huì ba? Xiànzài? Jīntiān tàiyáng ...
吃瓜群众最轻松 Chī guā qúnzhòng zuì qīngsōng 구경꾼이 제일 부담 없다 A: 鹿晗和“国民女儿”关晓彤交往,刷爆朋友圈了。 A: Lù Hán hé ‘guómín nǚ’ér’ Guān Xiǎotóng jiāowǎng, shuābào péngyouquān le. A: 루 한 허 ‘구어민 뉘얼’ 꾸안 시아오퉁 지아오왕, 슈아빠오 펑여우취앤 러. B: 看到了,而且听说两边的...
闭上你的乌鸦嘴 Bì shàng nǐ de wūyā zuǐ 입방정 좀 떨지마 (外面下暴雨) (wàimian xià bàoyǔ) (와이미앤 시아 빠오위) A: 这雨啥时候停啊?飞机不会延误吧? A: Zhè yǔ shá shíhòu tíng a? Fēijī bú huì yánwù ba? A: 쪄 위 샤 시허우 팅 아? 페이지 부 훼이 완우 바? B: 我觉得这雨一时半会儿停不了,没准儿航班取消… B: Wǒ juéde zhè yǔ yìshíb...
你咋不上天? Nǐ zǎ bú shàngtiān? 너 참 답이 없다 A: 我们去试试楼下新开的“喜茶”吧。 A: Wǒmen qù shì shi lóuxià xīn kāi de ‘Xǐchá’ ba. A: 워먼 취 스 스 러우시아 신 카이 더 ‘시챠’ 바. B: 你先去排着队,大概两小时后,我下去拿就差不多了。 B: Nǐ xiān qù pái zhe duì, dàgài liǎng xiǎoshí hòu, ...
先上“大众点评”看看 Xiān shàng ‘Dàzhòng diǎnpíng’ kàn kan 먼저 “대중 후기”란 사이트에서 좀 볼게 A: 点菜点菜,肚子都快瘪了。 A: Diǎncài diǎncài, dùzi dōu kuài biě le. A: 디앤차이 디앤차이, 뚜즈 떠우 콰이 비에 러. B: 等等,我先上“大众点评”看看大家的推荐。 B: Děng deng,wǒ xiān shàng ‘Dàzhòng diǎnpí...
今天就应该去买彩票! Jīntiān jiù yīnggāi qù mǎi cǎipiào! 오늘은 복권 사러 가야겠다 A: 今天堵车,结果上班迟到了。 A: Jīntiān dǔchē, jiéguǒ shàngbān chídào le. A: 진티앤 두쳐, 지에구어 샹빤 츠따오 러. B: 然后呢?被老板训了? B: Ránhòu ne? Bèi lǎobǎn xùn le? B: 란허우 너? 뻬이 라오반 쉰 러? A: 哈哈,老板也来晚了,我前脚刚进,老板就...