본문 바로가기
전체메뉴
  • 착 붙는 일본어 회화 : 발등으로 물을 찬다는 느낌으로

    足の甲で水を蹴るイメージで 아시노코-데 미즈오 케루이메지데 발등으로 물을 찬다는 느낌으로 A: では、今からビート板を使って、バタ足で25メートル泳いでみましょう。 데와 이마카라 비토방오츠캇떼 바타아시데 니쥬-고메토루 오요이데미마쇼- B: はい。でもコーチ、なかなかうまく進まないんですが・・・ 하이 데모코치 나카나카 우마쿠 스스마나인데스가 A: そういう時は足の甲で水を蹴るイメージで。 소–이우 토키와 아시노코-데 미즈오케루 이메-지데 B: ...

  • 착 붙는 일본어 회화 : 오뉴월 감기는 개도 안 걸린다는데

    “夏風邪は馬鹿が引く”っていうけどね 나츠카제와 바카가히쿳떼 이우케도네 오뉴월 감기는 개도 안 걸린다는데 A: やっぱり夏はスイカだよね。ああ、おいしい。 얍빠리나츠와 스이카다요네 아 – 오이시- B: ごほんごほん。 고홍고홍 A: お姉ちゃん、風邪引いたの?”夏風邪は馬鹿が引く”っていうけどね。 오네-쨩 카제히-타노 나츠카제와 바카가히쿳떼 이우케도네 B: うるさいな。ハ、ハ、ハクション!...

  • 착 붙는 일본어 회화 : 무슨 일이에요? 다리 절고

    どうしたんですか? びっこ引いて 도–시탄데스카 빅꼬히-테 무슨 일이에요? 다리 절고 A: どうしたんですか? びっこ引いて。 도-시탄데스카 빅꼬히-테 B: さっき、階段踏み外した。ああ、痛い。 삭끼 카이단 후미하즈시타 아-이타이 A: あらら。膝、腫れてるじゃないですか。大丈夫ですか。 아라라 히자 하레테루쟈나이데스카 다이죠-부데스카 B: うん、なんとか。薬局にシップ買いに行こうかと思って。 웅 난토카 약쿄쿠니 십푸 카이니 이코–카토오못떼 ...

  • 착 붙는 일본어 회화 : 에리아시 즈이분 노비테루요

    襟足、ずいぶん伸びてるよ 에리아시 즈이분 노비테루요 뒷머리 꽤 자랐어 A: ケンちゃん、そろそろ髪、切ったら? 켄쨩 소로소로 카미킷따라? B: ええ、まだそんなに伸びてないじゃん。 에– 마다 손나니 노비테나이쟝 A: 襟足、ずいぶん伸びてるよ。前髪も、うっとうしくない? 에리아시 즈이분 노비테루요 마에가미모 웃또–시쿠나이? B: うん、前髪はね。ちょっと。 웅 마에카미와네 춋또 A : 켄쨩, 슬슬 머리 자르는 게 어때? B : 응? 아...

  • 착 붙는 일본어 회화 : 코로 부글부글 공기를 가득 내뿜어

    鼻からぶくぶく空気をいっぱい出して 하나카라 부쿠부쿠 쿠-키오 입빠이다시테 코로 부글부글 공기를 가득 내뿜어 A: 怖くない怖くない。鼻からぶくぶく空気をいっぱい出して。 코와쿠나이 코와쿠나이 하나카라 부쿠부쿠 쿠-키오 입빠이다시테 B: コーチ、息継ぎするときに、よく空気が吸えません。 코치 이키츠기스루토키니 요쿠쿠-키가 스에마셍 A: 口からパァと息を吐いた反動で、息を吸うイメージで。 쿠치카라 퐈토 이키오하이타 한도-데 이키오 스-이메-지데 ...

  • 착 붙는 일본어 회화 : 손님에게 좀 더 크게 어필해 줘

    お客さんにもっとがんがんアピールして 오캬쿠산니 못또강강 아피루시테 손님에게 좀 더 크게 어필해 줘 A: 7月に入って、”夏の幸、ちらし寿司セット”の売り上げがイマイチ 시치카츠니 하잇떼 나츠노사치치라시즈시셋또노 우리아게가 이마이치 だから、お客さんにもっとがんがんアピールして。 다카라 오캬쿠산니 못또강강 아피루시테 B: でも店長、普通、夏にちらし寿司っていうのがそもそも。 데모텐쵸- 후츠- 나츠니 치라시즈싯떼이우노가 소모소모...

  • 착 붙는 일본어 회화 : 지역 전통주요? 그거 기대되네요

    地酒ですか。それは楽しみですな 지자케데스카 소레와 타노시미데스나 지역 전통주요? 그거 기대되네요 A: 実は日本酒のいいのが手に入りまして。斎藤さんのご都合が 지츠와 니혼슈노 이이노가 테니하이리마시테 사이토-산노 고츠고-가 よろしいときに一緒に一杯いかがかですか。 요로시-토키니 잇쇼니 입빠이 이카가카데스카 B: わあ、それはそれは。今、日本酒ブームらしいですからな。 와- 소레와 소레와 이마 니혼슈부무라시-데스카라나 A: ええ。飛騨高山の地酒な...

  • 착 붙는 일본어 회화 : 내 방, 선풍기밖에 없으니까

    あたしの部屋、扇風機しかないんだから 아타시노헤야 셈뿌-키시카 나인다카라 내 방, 선풍기밖에 없으니까 A: ああ、涼しい。お姉ちゃん、ちょっといていいでしょ。 아- 스즈시- 오네-쨩 춋또이테이-데쇼 B: いいけど、10分500円ね。 이-케도 쥽뿡 고햐꾸엔네 A: なにそれ。お金取るわけ? 나니소레 오카네토루와케 あたしの部屋、扇風機しかないんだから、しょうがないじゃん。 아타시노헤야 셈뿌-키시카 나인다카라 쇼-가나이쟝 B: じゃあ、10分間...

  • 착 붙는 일본어 회화 : 무슨 일인데 그렇게 뾰로통해 있어?

    どうしたの? そんなぷりぷりして 도-시타노 손나 푸리푸리시테 무슨 일인데 그렇게 뾰로통해 있어? A: ああ、いらいらする。あのコピー機。 아- 이라이라스루 아노코피키 B: どうしたの? そんなぷりぷりして。 도–시타노 손나 푸리푸리시테 A: コピー機ですよ。しょっちゅう紙詰まりして。直すのに10分も時間取られました。 코피키데스요 숏츄- 카미즈마리시테 나오스노니 쥽뿜모 지칸 토라레마시타 B: まあ、とりあえずコーヒーでも飲んで。はい。 마- ...

  • 착 붙는 일본어 회화 : 오늘도 더워질 것 같네

    今日も暑くなりそうだなぁ 쿄-모 아츠쿠나리소–다나- 오늘도 더워질 것 같네 A: どこ行ってきたの? 朝から元気だね。 도코잇떼키타노? 아사카라 겡키다네 B: 運動がてら公園まで散歩してきた。ラジオ体操やってたよ。 운도-가테라 코-엠마데 삼뽀시테키타 라지오타이소- 얏떼타요 あ、コーヒー買って来たけど、飲む? 아 코-히- 캇떼키타케도 노무? A: ありがと。でも今はいい。後で飲むね。あたしもう少し寝る。 아리가토 데모이마와 이- 아토데노무네 아타...

  • 착 붙는 일본어 회화 : 안경을 머리 위에 올려놓은 채로 안경 어딨지? 라고

    眼鏡を頭にのせたまま、眼鏡どこいった? って 메가네오 아타마니 노세타마마 메가네 도코잇땃떼 안경을 머리 위에 올려놓은 채로 안경 어딨지? 라고 A: この間、眼鏡を頭にのせたまま、眼鏡どこいった?ってしばらく探しまして。 코노 아이다 메가네오 아타마니 노세타마마 메가네 도코잇땃떼 시바라쿠 사가시마시테 B: はははは。そんなことがありましたか。 하하하하 손나코토가 아리마시타카 A: はい。寄る年波には勝てませんな。 하이 요루토시나미니와 카테마센나...

  • 착 붙는 일본어 회화 : 이제 시작이야

    こんなのまだ序の口だよ 콘나노 마다 죠노쿠치다요 이제 시작이야 A: すごいね。プロだね。 스고이네 푸로다네 B: いやいや。こんなのまだ序の口だよ。ここからは難関続きで。 이야이야 콘나노 마다 죠노쿠치다요 코코카라와 낭캉츠즈키데 よしっ。どんどん難しくなるから。 요싯 돈돈 무즈카시쿠나루카라 A: ここ、よく来んの? 코코 요쿠 쿤노? B: まあ、月に2、3回? ストレスたまったら来てるかな。 마- 츠키니 니상카이? 스토레스타맛따라 키테루카...

  • 착 붙는 일본어 회화 : 많은 말들이 소리높여 울면서 대초원을 달리고 있어요

    たくさんの馬がいななきながら、大草原を駆け抜けています 타쿠산노우마가 이나나키나가라 다이소-겡오 카케누케테이마스 많은 말들이 소리높여 울면서 대초원을 달리고 있어요 A: 中島さん、いかがですか。 나카시마상 이카가데스카 B: はい、先生。曲の世界観について考えているんですが・・・ 하이 센세- 쿄쿠노 세카이칸니츠이테 캉가에테이룬데스가 A: 曲の世界観は考えるものではなくて、感じるものですよ。 쿄쿠노 세카이캉와 캉가에루모노데와나쿠테 칸지루모노데스요...

  • 착 붙는 일본어 회화 : 언니, 방을 좀 정리하는 게 어때? 너무 어지러져 있어

    お姉ちゃん、少しは部屋、片付けたら?散らかりすぎ 오네-쨩 스코시와 헤야 카타즈케타라? 치라카리스기 언니, 방을 좀 정리하는 게 어때? 너무 어지러져 있어 A: お姉ちゃん、ちょっとこれ教えて。余弦定理なんだけど。 오네-쨩 춋또코레 오시에테 요겐테-리난다케도 B: これは三平方の定理の拡張。すなわち、直角じゃない三角形に 코레와 상헤-호-노 테-리노 카쿠쵸- 스나와치 쵹카쿠쟈나이 상카쿠케-니 A: お姉ちゃん、少しは部屋、片付けたら?散らかりすぎ。 ...

  • 착 붙는 일본어 회화 : 고수는 호불호가 갈리지

    パクチーって、好き嫌い分かれるよね 파쿠치-떼 스키키라이 와카레루요네 고수는 호불호가 갈리지 A: どうすっか? 도- 슷카 B: あたしこの味好きかも。シャープな辛さとパクチーの香りが絶妙 아타시 코노아지 스키카모 샤푸나 카라사토 파쿠치-노 카오리가 제츠묘- A: 蒼井さん、パクチーお好きなんすか? オレ、弱くて。 아오이상 파쿠치- 오스키난스카 오레 요와쿠테 B: パクチーって、好き嫌い分かれるよね。 파쿠치-떼 스키키라이 와카레루요네 A ...

  • 착 붙는 일본어 회화 : 하는 김에 식기 선반도 청소해버릴까? 이왕 하는 거니까

    ついでに食器棚も掃除しちゃう? どうせだから 츠이데니 쇽끼다나모 소-지시챠우? 도-세다카라 하는 김에 식기 선반도 청소해버릴까? 이왕 하는 거니까 A: ああ、疲れた。一息入れよう。 아- 츠카레타 히토이키이레요- B: うん。でもここまでしたなら、ついでに食器棚も掃除しちゃう? どうせだから。 웅 데모 코코마데시타나라 츠이데니 쇽끼다나모 소-지시챠우?도–세다카라 A: 根を詰めすぎるのもねぇ。今日はここまでにしない? 콩오 츠메스기루노 모네- 쿄-...

  • 착 붙는 일본어 회화 : 비단잉어에요? 지금 뛰어올랐어요

    錦鯉ですか。今、跳ましたわ 니시키고이데스카 이마 하네마시타와 비단잉어에요? 지금 뛰어올랐어요 A: まま、どうぞ。一杯 마마 도–조 입빠이 B: すみません。じゃあ、遠慮なく。 스미마셍 쟈- 엔료나쿠 立派なお庭ですこと。お手入れも行き届いていて。 립빠나 오니와데스코토 오테이레모 유키토도이테이테 A: いいえいいえ。 이-에이-에 B: 錦鯉ですか。今、跳ましたわ。 니시키고이데스카 이마 하네마시타와 A : 자 드시죠. 한 잔. B :...

  • 착 붙는 일본어 회화 : 하루 정도 노는 건. 점수 안 바뀌겠지

    一日くらい遊んだって。点数変わんないっしょ 이치니치쿠라이 아손닷떼 텐스- 카완나잇쇼 하루 정도 노는 건. 점수 안 바뀌겠지 A: オレ今日で終わり。だったら、バイト終わってから、ゲーセンでも行かない? 오레 쿄-데 오와리 닷따라 바이토 오왓떼카라 게-센데모 이카나이? B: だからオレ、明日まで試験だから。期末。 다카라 오레 아시타마데 시켄다카라 키마츠 A: いいじゃん、一日くらい遊んだって。点数変わんないっしょ。 이이쟝 이치니치쿠라이 아손닷떼 텐...

  • 착 붙는 일본어 회화 : 좀 익숙해지면 곡의 세계관을 느끼면서

    慣れてきたら、はい、曲の世界観を感じながら 나레테키타라 하이 쿄쿠노 세카이캉오 칸지나가라 좀 익숙해지면 곡의 세계관을 느끼면서 A: 中島さん、いかがですか。 나카시마상 이카가데스카 B: はい、先生。まだつかえてしまう部分が多いんですが。 하이 센세- 마다 츠카에테시마우 부붕가 오-인데스가 A: 大丈夫ですよ。その調子。うん、うまいうまい。 다이죠–부데스요 소노쵸-시 웅 우마이우마이. 慣れてきたら、はい、曲の世界観を感じながら。 나레테키타라 ...

  • 착 붙는 일본어 회화 : 목욕하고 나서의 한잔은 역시 이거지

    お風呂上がりの一杯はやっぱりこれだよね 오후로아가리노 입빠이와 얍빠리 코레다요네 목욕하고 나서의 한잔은 역시 이거지 A: ああ、おいしい。お風呂上がりの一杯はやっぱりこれだよね。 아- 오이시- 오후로아가리노 입빠이와 얍빠리 코레다요네 B: ああ、お姉ちゃん、一人で抜け駆け? あたしも飲む。 아– 오네-쨩 히토리데 누케가케? 아타시모 노무 A: ええ、だったら、おつまみ何か作ってよ。 에– 닷따라 오츠마미 낭까 츠쿳떼요 B: おつまみっていった...