[취재여록] 외교부 잇단 헛발질
외교부는 지난 7일 지난해 우리나라 ODA 규모의 전년 대비 증가율이 OECD 개발원조위원회(DAC) 회원국 가운데 1위가 아니라 2위였다고 정정하는 수정자료를 냈다. 지난해 한국의 ODA 규모는 12억달러로 전년(8억2000만달러) 대비 25.7% 증가했지만,DAC 회원국들 중 포르투갈의 증가율(31.5%)엔 미치지 못했다는 게 주요 내용이었다. 전날 우리나라의 ODA 증가율이 DAC 회원국 가운데 가장 높다는 보도자료를 냈다가 하루 만에 번복한 것이다.
OECD는 최종 보고서를 내기 몇 시간 전에 각국에 초안을 나눠 준다. 외교부는 비유럽 국가들만 집계한 ODA 초안을 받은 상태에서 우리나라의 증가율이 가장 높은 것으로 나오자 들떴다. 그런 나머지 조사범위 등 기본적인 사항조차 꼼꼼하게 살펴보지 않았다.
OECD 최종보고서가 발표된 뒤 이에 대한 자료를 내는 것이 관례지만,외교부는 그 몇 시간을 참지 못하고 언론에 보도자료를 배포했다. 개발협력국 개발정책과의 담당자는 "오랜만에 홍보거리가 나왔다는 생각에 어이없는 실수를 저질렀다"고 해명했다.
외교부의 헛발질은 이번이 처음은 아니다. 지난해 9월 유명환 전 장관 딸의 특채에 이어 상하이 외교관 스캔들,한 · 유럽연합 자유무역협정 번역 오류 등 대형 사고가 잇따랐다. 김성환 장관이 취임 후 강조해온 '외교부 쇄신'을 무색케 한다. 외교부는 10일 FTA 외에 일반 조약과 협정문에 대해서도 전면 재검독에 나섰다고 한다. 번역 오류가 통상뿐 아니라 정무와 일반 분야에서도 발견됐기 때문이다.
대국민 홍보도 필요하지만 더 중요한 것은 기본기에 충실해지는 것이다. 앞 뒤 살피지 않고 대국민 홍보자료를 냈다가 허둥지둥 번복하는 관료주의적 행태를 뜯어고치지 않고서는 국민의 신뢰를 기대할 수 없다. 번역 오류와 같은 중대한 실수를 더이상 되풀이해선 안되는 것도 물론이다.
김정은 정치부 기자 likesmile@hankyung.com
-
기사 스크랩
-
공유
-
프린트