[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 아니면
あるいは
아 루 이 와
아니면

吉岡 : あるいは途中で乗り継ぐって方法もありますよね。
요시오카 아 루 이 와 토 츄- 데 노 리 츠 굿 데 호- 호- 모 아 리 마 스 요 네
小池 : ああ、なるほど。
코이케 아 - 나 루 호 도
吉岡 : 直行便よりははるかにお得ですよ。
요시오카 쵹 꼬- 빙 요 리 와 하 루 카 니 오 토쿠데 스 요
ただ、時間は倍以上かかりますが。
타 다 지 캉 와 바이 이 죠- 카 카 리 마 스 가
小池 : そうですよね。時間を取るか、費用を安く抑えるか。
코이케 소 - 데 스 요 네 지 캉 오 토 루 까 히 요- 오 야스쿠 오사에루까
悩むところだなぁ・・・。
나야무 토 코 로 아 나 -


요시오카 : 아니면 중간에 갈아타는 방법도 있지요.
코이케 : 아~ 그렇네.
요시오카 : 직항보다는 훨씬 이득이에요. 단, 시간은 두배 이상 걸리지만.
코이케 : 그렇네요. 시간을 아끼느냐, 비용을 아끼느냐.
고민이 되네~

あるいは : 혹은
乗(の)り継(つ)ぐ : 갈아타다
直行便(ちょっこうびん) : 직항
お得(とく)だ : 이득이다, 가격이 싸다
費用(ひよう) : 비용
押(おさ)える : 줄이다, 누르다