Money alone is only a means ; it presupposes a man to use it.

The rich man can go where he pleases, but perhaps please himself
nowhere.

He can buy a library or visit the whole world, but perhaps has neither
patience to read nor intelligence to see...

The purse may be full and the heart empty.

He may have gained the world and lost himself ; and with all his wealth
around him...he may live as blank a life as any tattered ditcher.

Robert Louis Stevenson

돈은 단지 수단에 불과하다.

그것을 쓰는 사람이 있어야 비로소 가치를 지니기 때문이다.

부자는 그가 좋아하는 곳을 찾아갈 수 있지만 진정한 즐거움을 얻지 못할
수 있다.

부자는 도서관을 통째로 살 수 있고 세계 곳곳을 여행할 수 있다.

그렇지만 독서를 위한 인내심이나 세상을 보는 식견을 돈으로 사지는
못한다.

지갑은 가득차 있으나 마음은 빈털터리 일 수 있다.

부자는 세상을 얻는 대신 정작 자기 자신을 잃어버릴 수 있다.

아무리 부자라 할지라도 누더기를 걸친 잡부처럼 삶을 무의미하게 탕진할
수 있다.

- 로버트 루이스 스티븐슨(1908~.미국 철학자)

( 한 국 경 제 신 문 1999년 5월 25일자 ).