After our friend Tom had been a temporary bachelor for several weeks, we stopped by his home to visit him. My wife asked if he was eating properly. "Well, I do eat a lot of dog food," Tom told her. "Dog food!" my wife exclaimed, horrified. "I can't believe you would be eating anything like that!" "Come to the ketchen and I'll show you," he replied. Opening the refrigerator door, he waved his hand at a row of doggy bags from some of the best restaurants in town. 우리 친구 톰이 몇 주 동안 홀아비 신세가 되자 우리 부부는 그를 집으로 찾아갔다. 내 아내는 그를 보고 제대로 식사를 하고있는 거냐고 물었다. "있잖아요, 개밥을 잔뜩 먹고 있답니다"라고 그는 대답하는 것이었다. "개밥을요!"라며 아내는 기겁을 했다. "그런 것을 먹다니 믿을 수 없는 일이네요!" "부엌으로 와봐요. 보여드릴 테니"라고 톰은 대답했다. 냉장고 문을 연 그는 줄을 이루고 있는 개밥 봉지들을 가리켰는데 그것은 일류 식당에서 먹다가 남겨온 것들이었다. △ temporary bachelor : (아내가 출타하여)일시적으로 혼자 지내게 된 남자 △ stop by to visit : 찾아보기 위해 들르다 △ doggie bag : 먹다남은 음식을 넣어가지고 가는 봉지(개에게 주는 데서)