ちょっと貧血気味で・・・
춋 또 힝케츠기미데
좀 빈혈이 있어서요…




キム :平山さん、顔色が悪いですけど大丈夫ですか。

키 무 : 히라야마상 카오이로가와루이데스케도다이죠-브데스카

平山     :ちょっと貧血気味で・・・。

히라야마 : 춋 또 힝케츠기미데

キム :鉄分が不足しているんですね。

키 무 : 테츠붕가후소쿠시테이룬데스네

平山     :だから今日のお昼は、ほうれん草のスープにしました。

히라야마: 다카라쿄-노오히루와  호-렝소-노스-프니시마시타



김 : 히라야마 씨, 안색이 안 좋아 보이는데 괜찮아요?

히라야마 : 좀 빈혈이 있어서요…

김 : 철분이 부족하군요.

히라야마 : 그래서 오늘 점심은 시금치 스프로 했어요.



단어
顔色が悪い:안색이 안 좋다 / 貧血:빈혈
鉄分:철분 / 不足:부족
ほうれん草:시금치



한마디
[~気味だ]라는 말은 [~느낌이 있다]라는 의미로 아래처럼 많이 사용됩니다.
– 疲れ気味だ:약간 피곤한 느낌이 있다
– 風邪気味だ:감기 기운이 있다
– 太り気味だ:조금 살찐 느낌이 있다
– 興奮気味だ:살짝 흥분했다
– 遅れ気味だ:약간 늦어지고 있다



시사일본어학원 미카미 마사히로 강사