본문 바로가기

    ADVERTISEMENT

    [신간] 세계 속 한국문학 만든 번역 이야기…'K 문학의 탄생'

    • 공유
    • 댓글
    • 클린뷰
    • 프린트
    이응준 산문집 '고독한 밤에 호루라기를 불어라'
    [신간] 세계 속 한국문학 만든 번역 이야기…'K 문학의 탄생'
    ▲ K 문학의 탄생 = 조의연·이상빈 엮음.
    세계에서 한국문학의 위상을 높인 번역가와 번역 연구자들의 이야기다.

    한국 현대시 번역의 권위자인 안선재 서강대 명예교수와 한국 현대소설의 권위자 브루스 풀턴을 비롯해 김혜순의 시집 '한 잔의 붉은 거울' 등을 번역한 로렌 알빈과 배수현, 리지 뷸러, 제이크 레빈 등 한국문학의 깊이와 매력을 세계에 알린 번역가들의 글을 모았다.

    부제는 '한국문학을 K 문학으로 만든 번역 이야기'.
    영국 출신 천주교 수사로 한국에 처음 와 서강대에서 오랜 기간 영문학을 가르치고 한국 시를 번역해온 안선재 교수의 말이 특히 인상 깊다.

    "주요 세계 출판사에 호소력을 지닌 한국소설은 우울하거나 민족주의적인 것이 아니다.

    한국 영화가 그러하듯 즐길 거리가 되고, 상상력이 넘치며, 때로 머리카락이 쭈뼛 설만큼 그로테스크한 것이다.

    "
    숙명여대 영문학부 이형진 교수는 한국문학 번역에도 K팝의 '탈국가성 전략'을 시도해봄 직하다고 제안한다.

    "K팝이 생산 주체를 글로벌화한 것처럼 현지 독자들과 적극적으로 소통해갈 수 있는 현지 번역가를 체계적으로 양성하는 프로그램과 현지 출판사에 한국문학을 홍보하고 연결해주는 통합 온라인 플랫폼이 필요하다.

    또한 주도적으로 한국문학을 소비하는 독자들을 중심으로 한국문학에 대한 팬덤 문화를 주체적으로 만들어갈 수 있는 다양한 형태의 장도 마련돼야 한다.

    "
    김영사. 416쪽.
    [신간] 세계 속 한국문학 만든 번역 이야기…'K 문학의 탄생'
    ▲ 고독한 밤에 호루라기를 불어라 = 이응준 지음.
    소설가이자 시인인 작가가 작고 보잘것없어 보이는 일과 존재들에서 찾은 생의 신비가 냉소적이면서도 위트 있는 문장 속에 번뜩인다.

    작가가 16년 동안 함께 하며 30대와 40대의 시간을 함께한 강아지 토토를 떠나보내고 또 한 마리의 다른 토토와 함께 살게 되기까지 겪은 시간의 기록은 특히 애달프다.

    어머니와 토토, 아버지의 등 가까운 이들의 죽음을 겪으며 생과 사, 고독과 실존, 문학과 사회 등에 관한 저자의 생각들에는 고개를 끄덕이게 만드는 부분이 적지 않다.

    가령, 이런 대목.
    "이다지도 정의로움을 자처하는 자들이 사방에 득실득실한 데 왜 세상은 한 치도 나아지질 않고 날이 갈수록 더욱 끔찍해져만 가는 것일까.

    그것이 궁금한 나는, 인간이란 어느 정도 염세적일 필요가 있다고 믿는다.

    역사책을 뒤적여 보라. 불굴의 의지와 환한 희망과 강철이론으로 무장한 자들이 세상을 지옥으로 만든다.

    "(89쪽)
    민음사. 352쪽.


    /연합뉴스

    ADVERTISEMENT

    1. 1

      [웰니스 양평]내 마음 말하지 않아도 알아, 서후리숲

      서울에서 한 시간 남짓, 떠나온 곳보다 약 1.5배 큰 경기도 양평에서의 시간이 미끄러져 흐른다. 도심의 그 모든 소음이 낙엽 속에서 침묵하고, 긴말을 하지 않아도 내 마음이 온전히 전해진다. ::서후리의 서후리숲시린 공기 내려앉은 마을 언덕길을 오른다. 길은 서후1리에서 서후2리로, ‘서후리숲’이란 이름을 지명에서 따온 것도 알아차린다. 욕심 없이 담백한 이름은 숲과 닮았다. 숲에는 오직 숲뿐이다. 건너온 마을도 보이지 않는다.매표소에서 8000원의 입장료를 지불하자, 작은 안내 책자와 함께 간단한 설명도 건네진다. 서후리숲은 사유림으로 약 30만 평의 부지 중 10만 평 규모가 일반인에게 개방되었다. 잣나무와 단풍나무, 메타세쿼이아숲, 층층나무, 자작나무, 참나무, 백합나무가 어우러져 어우러진 A코스는 약 1시간, 노약자도 쉽게 돌아볼 수 있는 침엽수림 B코스는 약 30분이 소요된다.하얀 입김을 내뿜으며 흐르는 연못은 숲 곳곳에서 졸졸졸, 이방인을 따른다. 잣나무 숲에 퍼진 은은한 솔향 냄새를 맡으며, 겨울 색 짙은 숲길을 걷는다. 붉은 잎 떨어진 단풍나무숲은 융단 길이 되었고, 하얀 나무줄기가 군락을 이루는 자작나무 숲은 바람결에 사각이는 나뭇잎 소리 쉼이 없다.한겨울에도 숲은 춥지 않다. 여느 계절보다 붐비지 않아도 외로운 마음이 깃들지 않는다. 숲이 날 사랑하는구나 깨닫는다. 생물학자 에드워드 오즈번 윌슨은 이러한 감정을 바이오필리아(Biophilia)라는 개념으로 정의했다.바이오필리아는 인간이 자연과 생명체에 대해 본능적으로 느끼는 애착과 사랑을 의미한다. 인류는 수십만 년 동안 숲, 물, 바람 같은 자연환경 속에서 진화해왔다. 빛의 변화를 느끼

    2. 2

      구본창이 기록한 안성기의 그때 그 시절…여섯 장의 흑백사진

      선한 눈망울과 옅은 미소를 띠고 있는 고(故) 안성기의 영정 사진은 1987년, 그가 서른 아홉 살이던 해 연세대 신촌 캠퍼스에서 찍은 사진이다. 배창호 감독의 <기쁜 우리 젊은 날> 촬영장에서, 사진작가 구본창이 기록했다.구본창 작가와 안성기 배우는 1982년 처음 만났다. 역시 배창호 감독의 데뷔작 <꼬방동네 사람들> 촬영장에서였다. 독일 유학 중이던 구본창 작가가 잠시 한국에 들어와 친구였던 배창호 감독의 일터를 찾아간 게 인연이 됐다. 이후 구본창 작가는 안성기 배우의 모습을 여러 차례 카메라에 담았다. 어떤 배역을 맡아도 감춰지지 않던 그의 깊고도 고요했던 순수함을 구본창 작가는 흑백 사진으로 남겼다. 영정사진을 미처 마련하지 못했다는 유가족의 연락을 받고, 요며칠 구본창 작가는 과거의 사진들을 모두 꺼내보았다. 그중 고인의 부인인 오소영 씨가 가장 좋아했던 사진이 그의 마지막 길을 함께 하게 되었다.   "인생의 유한함을 뼈저리게 느낀다"는 구본창 작가가 40년이 넘은 고인과의 인연을 회고하며 아르떼에 공개한 그 시절의 안성기를, 지금 다시 만난다.  

    3. 3

      서평 전문지의 효시 <출판저널> 창간호를 만나다

      서평의 대중화에 기여한 《출판저널》1987년 7월 20일, 당시 한국출판금고(현 한국출판문화진흥재단)에서 서평 격주간지 《출판저널》을 창간한다. 이후 척박하기 그지없었던 국내 서평지의 위상을 굳게 다지며 발행을 거듭하던 《출판저널》은 2002년 6월 통권 326호를 발간한 후 휴간에 들어갔다가 7개월 만인 2003년 2월에 발행처를 대한출판문화협회로 바꾸어 복간되면서 격주간에서 월간으로 발행주기가 바뀌게 된다. 아울러 2007년 5월호(통권 378호)부터는 판형 또한 기존의 타블로이드판에서 가로 220mm, 세로 275mm의 새로운 판형으로 변신하게 된다. 하지만 2008년 9월, 《출판저널》은 통권 394호를 발행하고 나서 또 한 번 기약 없는 휴간에 들어감으로써 열혈독자들을 안타깝게 만들었다.월간지, 주간지, 일간지를 막론하고 “책에 대해 평가하는 형식”의 서평이 본격적으로 등장하기 시작한 것은 1980년대에 들어와서의 현상이다. 곧 대중매체에 의한 국내 서평의 역사는 그리 오래된 일이 아니라는 말이다. 이후 주요 일간지에서는 주말 북섹션을 발행하고, 서평지를 표방하는 전문잡지가 여러 종 발행되었는가 하면, 각종 학술지나 계간지에서도 서평 항목을 따로 마련함으로써 다양한 서평이 다양한 매체를 통해 선보이기도 했다. 그러나 이처럼 서평 공간은 확대일로에 있지만 진정한 의미에서의 서평을 만나는 일은 여전히 쉽지 않다는 점에서, 나아가 이른바 ‘주례사 비평’에 불과한. 심지어 ‘보도자료’에 불과한 서평이 난무하는 세태에 대한 비판을 면하기는 어려운 것으로 보인다. 그렇다면 《출판저널》이 지난 세월 수행했던 고유기능으로서의 ‘서평’의 양과 질

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT