The young bride was having her house decorated, and, while changing
into something suitable for afternoon bridge party, she noticed what
appeared to be her husband''s handprint on the wall in the bedroom
that had been freshly painted.

She slipped into a filmy thing and, going to the head of the stairs,
called down to the painter, who was working in the living room.

"Pardon me, but would you like to come up here and see where my
husband put his hand last night?" she asked.

"I''d love to, lady," replied the painter, "but I''ve got to get
done with painting first."

----------------------------------------------------------------------

<> slip into a filmy thing : 아주 얇은 것을 걸치다
<> head of stairs : 계단 꼭대기
<> get done with : ~을 끝내다

------------------------------------------------------------------------

신부는 집을 새로 꾸미고 있었는데 오후 브리지파티에 나갈 준비를 하다
보니 갓 칠한 침실벽에 남편 손자국이 나 있었다.

여자는 아주 얇은 것을 살짝 걸치고는 계단으로 나가서 거실에서 작업중인
페인트공을 불렀다.

"저기요, 이리 올라와서 간밤에 남편이 만졌던 데를 봐줘요"

"좋아요, 하지만 우선 이 페인트 일을 끝내야죠"

( 한 국 경 제 신 문 2000년 2월 24일자 ).