A different of taste in jokes is a great strain upon the affections.

George Eliot

사람마다 유머감각이 달라 유머의 영향도 다르다.

조지 엘리어트(1819~1880 영국소설가)

-----------------------------------------------------------------------

A jest often decide matters of importance more effectively and happily
than seriousness.

Horace

심각할때보다 익살스러울때 중요한 문제를 더 효과적이고 유쾌하게 결정할
수 있다.

호라티우스(65~8 B.C. 로마의 서정시인)

-----------------------------------------------------------------------

Advice is sometimes transmitted more successfully through a joke than
grave teaching.

Baltasar Gracian

때로는 엄숙한 가르침보다는 가벼운 농담을 통해 충고하는 게 더
효과적이다.

발타사르 그라시안(1601~1658 스페인의 작가)

-----------------------------------------------------------------------

The humorous story is American, the comic story is English, the witty
story is French.

The humorous story depends for its effect upon the manner of the
telling;the comic and the witty story upon the matter.

Mark Twain

유머러스한 이야기는 미국적이고 코믹한 스토리는 영국적이다.

위트있는 얘기는 프랑스적이다.

효과는 유머러스한 이야기일때는 화술에 달려 있고 코믹하고 위트있는
이야기의 경우는 주제(내용)에 달려있다.

마크 트웨인(1835~1910 미국의 작가)

( 한 국 경 제 신 문 1999년 8월 26일자 ).