[해외유머] '토니의 소원'
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
The expectant mother was in her seventh month when she decided to
break the news to her small son.
"Now, Tony," she said, "if you could have your choice, which would
you like to have-a little brohter or a little sister?"
"Well," said the child, "if it wouldn''t put you too much out of
shape, I''d really prefer a pony."
-----------------------------------------------------------------------
<>expectant mother : 임신한 여자
<>break : ~을 입밖에 내다, 누설하다, 알리다
<>can have one''s choice : 선택할 수 있다.
<>out of shape : 모양이 엉망이 되어
<>pony : 조랑말
-----------------------------------------------------------------------
임신 7개월이 된 어머니는 어린 아들에게 그 사실을 알리기로 했다.
"얘 토니야, 너 동생으로 남자나 여자나 어느 한쪽을 고르라면 어느쪽으로
할거야?"
"있잖아, 엄마 모습이 아주 엉망이 되는게 아니라면 내가 정말 가지고
싶은건 조랑말이야"라고 어린 것은 대답했다.
( 한 국 경 제 신 문 1998년 7월 3일자 ).
break the news to her small son.
"Now, Tony," she said, "if you could have your choice, which would
you like to have-a little brohter or a little sister?"
"Well," said the child, "if it wouldn''t put you too much out of
shape, I''d really prefer a pony."
-----------------------------------------------------------------------
<>expectant mother : 임신한 여자
<>break : ~을 입밖에 내다, 누설하다, 알리다
<>can have one''s choice : 선택할 수 있다.
<>out of shape : 모양이 엉망이 되어
<>pony : 조랑말
-----------------------------------------------------------------------
임신 7개월이 된 어머니는 어린 아들에게 그 사실을 알리기로 했다.
"얘 토니야, 너 동생으로 남자나 여자나 어느 한쪽을 고르라면 어느쪽으로
할거야?"
"있잖아, 엄마 모습이 아주 엉망이 되는게 아니라면 내가 정말 가지고
싶은건 조랑말이야"라고 어린 것은 대답했다.
( 한 국 경 제 신 문 1998년 7월 3일자 ).