乗り心地はどうですか
노리고코치와도-데스카
승차감은 어때요?




橋本 :  ハンさん、車を新しくしたんですか?

하시모토 : 한 상 쿠루마오아타라시쿠시탄데스카

ハン :ええ。

한 :         에-

橋本 :   乗り心地はどうですか?

하시모토 : 노리고코치와도-데스카

ハン :良いですよ。 シートの 座り心地も最高です。

한 :       이- 데스요 시-토노 수와리고코치모사이코-데스



하시모토 : 한 씨, 차 새로 샀어요?

한 : 네.

하시모토 : 승차감은 어때요?

한 : 좋아요. 좌석에 앉는 느낌도 최고예요.



단어

乗り心地: 승차감 / シート: 시트, 좌석



한마디
心地(기분, 느낌)라는 단어를 이용해서 어떤 자리나 장소에 있을 때 기분이 편안할 때나

혹은 거북할 때는 [居心地がいい/悪い]라는 표현도 많이 씁니다.



시사일본어학원 미카미 마사히로 강사