[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 고민 끝에
悩んだ末に
나얀다스에니
고민 끝에



吉田 : で、悩んだ末に選んだ道が演劇俳優だったんだって。
요시다 데 나얀다스에니 에란다미치가 엥게키하이유-닷딴닷떼

野村 : へえ。人前で話すのが苦手でさ、
노무라 헤- 히토마에데하나스노가 니가테데사
で、それを克服するために演劇俳優なんてすごいよね。
데 소레오 코쿠후쿠스루타메니 엥게키하이유-난떼 스고이요네

吉田 : ちょっと普通の人と考え方が違うよね。
요시다 춋또 후츠-노히토토 캉가에카타가 치가우요네

野村 : まあ、だからこそ、俳優として成功できたのかもしれないけど。
노무라 마- 다카라코소 하이유-토시테 세-코-데키타노카모시레나이케도


요시다 : 그래서 고민 끝에 선택한 길이 연극배우였었던 거래.
노무라 : 어머~ 사람들 앞에서 이야기하는 게 서툴러서,
그래서 그걸 극복하기 위해서 연극배우라니... 대단하네.
요시다 : 보통 사람과는 사고방식이 좀 다르네.
노무라 : 뭐, 그러니까 배우로서 성공할 수 있었을지도 모르지만...

悩(なや)む : 고민하다
演劇俳優(えんげきはいゆう) : 연극배우
苦手(にがて) : 잘 못하다, 서툴다
克(こく)服(ふく) : 극복