皮一下
Pí yíxià
놀고 있네




A: 我昨天做了个好梦,没准儿今天买彩票能中大奖!
A: Wǒ zuótiān zuò le ge hǎo mèng, méizhǔnr jīntiān mǎi cǎipiào néng zhòng dàjiǎng!
A: 워 주어티앤 쭈어 러 거 하오 멍, 메이쥬얼 진티앤 마이 차이피아오 넝 쯍 따지앙!

B: 皮一下,你开心就好。
B: Pí yíxià, nǐ kāixīn jiù hǎo.
B: 피 이시아, 니 카이신 지우 하오.

A: 到时候我真中奖了,你别眼红。
A: Dào shíhou wǒ zhēn zhòngjiǎng le, nǐ bié yǎnhóng.
A: 따오 스허우 워 쪈 쯍지앙 러, 니 비에 이앤훙.



A: 나 어제 길몽을 꿨어. 오늘 복권 사면 당첨될지도 몰라.

B: 놀고 있네. 너 좋을 대로.

A: 나중에 정말 당첨되면 배 아파하지 마라.



단어:
昨天 어제 / 做梦 꿈을 꾸다 / 没准儿 어쩌면

彩票 복권 / 中奖 당첨되다 / 开心 기쁘다

到时候 때가 되면 / 别 하지 마라 / 眼红 배 아프다, 질투 나다



한마디
‘皮’은 ‘调皮’, 즉 ‘장난스럽다, 장난꾸러기처럼 늘 장난을

친다’는 뜻입니다. ‘皮一下’는 인터넷 유행어로 남의 말을

약간 비웃거나 그 말이 장난스럽고, 말도 안 된다고

생각할 때 쓰입니다.



시사중국어학원 쉬시에시에 강사