God yanked up to Heaven three influential men : George W Bush, Vladimir Putin and Bill Gates.


"The human race is a complete disappointment," God boomed.


"You each have one week to prepare your followers for the end of the world."


Back on earth, Bush called his men.


"I have good news and bad news.


The good news is that there is a God.


The bad news is, he's really mad and plans to end the world in a week."


In Russia, Putin announced to his men, "Comrades, I have bad news and worse news.


The bad news is that we were wrong: there is a God.


The worse news is he's mad and is going to end the world in a week.


Meanwhile Bill Gates called a meeting of his top engineers.


"I have good news and better news.


God considers me one of the three most influential men on earth.


The better news is we don't have to fix our WINDOWS."



하나님이 영향력있는 세 사람, 조지 부시, 블라디미르 푸틴, 빌 게이츠를 홱 잡아올려 진노했다.


"인간들, 정말 실망스럽다.


세상을 끝장내겠으니 1주일 안으로 사람들로 하여금 그 준비를 하게 하렷다."


지구로 돌아온 부시는 측근들을 불렀다.


"반가운 소식과 반갑잖은 소식이야.


반가운 것은 하나님이 있다는 사실이야.


반갑잖은 것은 그가 진노해 1주일 안으로 세상을 끝장낸다는 거야."


러시아에서는 푸틴이 동지들에게 알렸다.


"동무들, 좋지 않은 소식이야.


설상가상으로 그보다도 좋지 않은 소식도 있어.


우리가 잘못 알고 있었지 뭐야.


실은 하나님이 존재해.


더욱 좋지 않은 것은 그가 진노해서 1주일 안으로 세상을 끝장내기로 한 사실이야."


한편 빌 게이츠는 최고 엔지니어들 회의를 소집했다.


"좋은 소식에다 더욱 더 좋은 소식이 있다네.


하나님이 나를 지상의 3대 실력자의 하나로 보고 있으니 반가운 일이 아닌가.


그런데 더욱 반가운 것은 우리가 윈도를 손보지 않아도 된다는 사실일세."



△ yank : 홱 잡아당기다

△ human race : 인류

△ mad : 화난

△ fix : 고치다