[해외유머] '명백한 증거'
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
The man had sued his sife for divorce and named his best friend as
corespondent.
"You''re going to divorce her on the grounds of dadultery," said the
lawyer.
"Tell me when you first suspected them."
"George and my wife have exceptional passion for horses. So they used
to go riding toghether. Then one day I noticed when they came back,
they were winded."
"They were winded?" queried the lawyer.
"Yes, they were winded while the horses weren''t."
-----------------------------------------------------------------------
<> corespondent : 공동피고인
<> adultery : 간통
<> have exceptional passion for : ~을 이례적으로 좋아하다
<> winded : 숨이 찬
-----------------------------------------------------------------------
남편은 이혼소송을 제기했는데 공동 피고로 지명된 것은그의 제일 친한
친구였다.
"부인이 간통을했다고 해서 이혼하시려는 거로군요. 두 사람의 관계를 처음
의심하게 된게 언제였지요?
"조지하고 우리 안사람하고 승마를 여간 좋아하는게 아닙니다. 그래서
두사람이 함께 승마를 즐기곤 했어요. 그런데 어느날 돌아왔는데 보니까
두사람이 헐떡이고 있더란 말입니다"
"두 사람이 헐떡이더라구요?" 변호사가 물었다.
"그렇습니다. 말들은 아무렇지도 않은데 사람들만 헐떡이고 있지 뭡니까"
( 한 국 경 제 신 문 1999년 7월 1일자 ).
corespondent.
"You''re going to divorce her on the grounds of dadultery," said the
lawyer.
"Tell me when you first suspected them."
"George and my wife have exceptional passion for horses. So they used
to go riding toghether. Then one day I noticed when they came back,
they were winded."
"They were winded?" queried the lawyer.
"Yes, they were winded while the horses weren''t."
-----------------------------------------------------------------------
<> corespondent : 공동피고인
<> adultery : 간통
<> have exceptional passion for : ~을 이례적으로 좋아하다
<> winded : 숨이 찬
-----------------------------------------------------------------------
남편은 이혼소송을 제기했는데 공동 피고로 지명된 것은그의 제일 친한
친구였다.
"부인이 간통을했다고 해서 이혼하시려는 거로군요. 두 사람의 관계를 처음
의심하게 된게 언제였지요?
"조지하고 우리 안사람하고 승마를 여간 좋아하는게 아닙니다. 그래서
두사람이 함께 승마를 즐기곤 했어요. 그런데 어느날 돌아왔는데 보니까
두사람이 헐떡이고 있더란 말입니다"
"두 사람이 헐떡이더라구요?" 변호사가 물었다.
"그렇습니다. 말들은 아무렇지도 않은데 사람들만 헐떡이고 있지 뭡니까"
( 한 국 경 제 신 문 1999년 7월 1일자 ).