At a Pciasso retrospective show in Paris, the canvases were arranged
in chronological order, the first works being traditional landscapes and
still lifes.

And turning the corner, one came upon the bold experiments for which
the painter is known today.

A friend said to Picasso :

"I don''t understand the grouping ; the beginning pictures so mature, so
serious then later ones more and more wild. It is almost as if the dates
should be reverssed."

"It takes a long time to become young!" said Picasso.

-----------------------------------------------------------------------

<>retrospective show : 회고전
<>in chronological order : 연대순으로
<>landscapes and still lifes : 풍경화와 정물화
<>bold experiment : 대담한 실험
<>grouping : 배치
<>mature : 원숙한
<>reverse : 반대로 하다, 뒤바꾸다

-----------------------------------------------------------------------

파리의 피카소회고전에서 그림들은 연대순으로 배열되어 맨 먼저 보게 되는
것이 전통적인 풍경화와 정물들이었다.

그리고 모퉁이를 돌아서자 이 화가를 유명하게 한 대담한 화풍을 실험한
작품들이 나타났다.

"난 이 배열을 이해할 수 없군. 처음에 보게 되는 것들은 그토록 원숙하고
진지해보이는데 뒤로 가면서 점점 난폭해지니 말일세. 작품날짜들을 뒤바꿔
놓아야 하는 것이 아닐까 싶어질 지경이라네"

친구가 이렇게 말하자 피카소는 "젊어지는데는 긴 세월이 필요하다네!"라고
응수했다.


( 한 국 경 제 신 문 1999년 3월 8일자 ).