The new school in one of those posh American suburbs had two first-
grade teachers.

When one of the teachers left on her two-week honeymoon, the other
volunteered to teach both classes in her absence.

A few weeks later, the newly-weds hosted a house-warming party.

When the groom introduced the guests to his wife''s teaching colleague,
they were somewhat taken aback.

"Ladies and gentlemen, this is the lovely lady who substituted for my
wife during our honeymoon."

-----------------------------------------------------------------------

<>posh : 호화로운, 고급의
<>volunteer : 자진하여 하다
<>newly-weds : 신혼부부
<>house-warming : 집들이
<>be taken aback : 깜짝 놀라다
<>substitute : 대체하다, 대리시키다

-----------------------------------------------------------------------

미국 교외에 있는 어느 부자동네에 신설된 학교에는 1학년짜리들을 가르치는
선생이 두분 있었다.

그 두 여교사 가운데 한 사람이 신혼여행을 떠나자 그동안 다른 여선생이
두 학급을 돌보기로 자청했다.

그로부터 몇주후 신혼부부는 집들이를 했다.

그런데 아내의 동료 교사를 손님들에게 소개하는 신랑의 말을 듣고 있던
손님들은 사뭇 어리둥절했다.

"신사숙녀 여러분, 어여쁜 여기 이 분이 신혼여행중에 저의 아내를 대신해준
분입니다"


( 한 국 경 제 신 문 1999년 2월 1일자 ).