[해외유머] '멍청이들의 세계 <상>'
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
A man who was stopping at a hotel was disturbed by the snoring of a
friend of his sleeping in an adjoining room.
Suddenly the snore ceased and the death-like stillness oppressed
the listener.
He tho-ught something had happened to his friend.
He therefore went into his room and found the friend sitting up in
bed.
"I was sleeping with my mouth open," said the man, "and I think I
have swallowed a mouse."
( To be concluded )
----------------------------------------------------------------------
<> adjoining room : 옆방
<> disturb : 방해하다, (남을) 불편하게 하다
----------------------------------------------------------------------
호텔의 투숙객이 옆방에서 잠자고 있는 친구가 코를 고는 바람에 잠을
설치고 있었다.
그런데 갑자기 코고는 소리가 멎으면서 죽은듯이 조용해져 귀기울이고
있던 친구는 불안해졌다.
필시 친국에게 무슨일이 생긴 거라고 생각했다.
그래서 옆방에 가보니 친구는 침대에 일어나 앉아 있었다.
"나 입을 벌리고 잠자다가 생쥐를 삼켜버렸나 봐"하고 친구가 말했다.
< 계속 >
(한국경제신문 1997년 1월 21일자).
friend of his sleeping in an adjoining room.
Suddenly the snore ceased and the death-like stillness oppressed
the listener.
He tho-ught something had happened to his friend.
He therefore went into his room and found the friend sitting up in
bed.
"I was sleeping with my mouth open," said the man, "and I think I
have swallowed a mouse."
( To be concluded )
----------------------------------------------------------------------
<> adjoining room : 옆방
<> disturb : 방해하다, (남을) 불편하게 하다
----------------------------------------------------------------------
호텔의 투숙객이 옆방에서 잠자고 있는 친구가 코를 고는 바람에 잠을
설치고 있었다.
그런데 갑자기 코고는 소리가 멎으면서 죽은듯이 조용해져 귀기울이고
있던 친구는 불안해졌다.
필시 친국에게 무슨일이 생긴 거라고 생각했다.
그래서 옆방에 가보니 친구는 침대에 일어나 앉아 있었다.
"나 입을 벌리고 잠자다가 생쥐를 삼켜버렸나 봐"하고 친구가 말했다.
< 계속 >
(한국경제신문 1997년 1월 21일자).