>>> 사하라통신 <<<
A European manufacturer had branches in every part of the wor-
ld. One day it received a letter from the Sahara Desert office.
"The Sahara Desert lads are short of water," said the man who read
the letter. "They are always short of water," one of his collea-
gues remarked. "I know the first man, "but this time it seems to be
serious. The stamp is stapled!"

*lad: (구어)젊은이, (일반적으로)남자
*staple: 스테이플로 철하다

유럽의 어떤 제조업체가 세계 각처에 지사를 두고 있었다. 하루는
사하라사막에 있는 지사로부터 편지가 왔다. "사하라사막에 나가있는
녀석들 물고생하는군"하고 편지를 본 사람이 말했다. "거기야 언제나
물이 부족한데 잖아"하고 그의 동료하나가 한마디했다. "그건 그래.
하지만 이번엔 아주 심한 것 같아. 우표가 스테이플로 박혀있다네"