横空出世
Héngkōng chūshì
세상에서 보기 드물 만큼 특출하다




A: 这次世界杯法国队总算是夺冠了。
A: Zhè cì Shìjiè Bēi Fǎguó duì zǒngsuànshì duóguàn le.
A: 쪄 츠 스지에 뻬이 파구어 뛔이 종쏸스 두어꽌 러.

B: 没想到今年姆巴佩横空出世,风头竟超过了梅西、C罗。
B: Méixiǎngdào jīnnián Mǔbāpèi héngkōng chūshì, fēngtóu jìng chāoguò le Méixī, C luó.
B: 메이시앙따오 진니앤 무빠페이 헝쿵 츄스, 펑터우 징 챠오꾸어 러 메이시, 씨 루어.

A: 对呀,别看他年纪小,前途不可限量。
A: Duì ya, bié kàn tā niánjì xiǎo, qiántú bù kě xiànliàng.
A: 뛔이 야, 비에 칸 타 니앤지 시아오, 치앤투 뿌 커 시앤리앙.



A: 이번 월드컵에서 프랑스 팀이 드디어 우승했어.

B: 올해 음바페가 너무 특출 나서 지금 메시랑 호날두보다 더 대세야.

A: 맞아. 그는 나이가 어리지만, 미래가 무궁무진할 거야.



단어:
这次 이번 / 法国 프랑스 / 队 팀 / 总算 드디어 / 夺冠 우승하다

没想到 뜻밖에 / 今年 올해 / 姆巴佩 음바페 / 风头 대세

竟 의외로, 뜻밖에 / 超过 뛰어넘어서다 / 梅西 메시 / C罗 호날두

对 맞다 / 别 ~하지 마라 / 年纪 나이 / 小 어리다 / 前途 전도

不可限量 전도가 양양하다, 그 한계를 알 수 없다



한마디
‘横空出世’는 ‘보기 드물 정도로 능력이 뛰어난 사람이 나타났다’는

의미입니다. 이번 월드컵 경기에서 프랑스 팀에 속한 음바페 (姆巴佩)의

뛰어난 기술력과 폭발력에 감탄할 수밖에 없었습니다. 姆巴佩가 출현에

전 세계는 깜짝 놀랐습니다. 그에게 ‘横空出世’란 표현이 가장 적합하다고

생각합니다.



시사중국어학원 쉬시에시에 강사