太“low”了
Tài ‘low’ le
너무 뒤쳐졌다




A: 我来买单,我这儿有零钱。
A: Wǒ lái mǎidān, wǒ zhèr yǒu língqián.
A: 워 라이 마이딴, 워 쪌 여우 링치앤.

B: 你也太“low”了,现在谁还用现金呀?都是扫码结账的呀。
B: Nǐ yě tài ‘low’ le ,xiànzài shéi hái yòng xiànjīn ya? Dōu shì sǎo mǎ jiézhàng de ya.
B: 니 예 타이 ‘로우’ 러, 시앤짜이 셰이 하이 융 시앤진 야? 떠우 스 싸오 마 지에쨩 더 야.

A: 唉,看来是我太脱节了。
A: Āi, kànlái shì wǒ tài tuōjié le.
A: 아이, 칸라이 스 워 타이 투어지에 러.



A; 내가 계산할게.여기 잔돈이 있거든.

B: 너무 후진이잖아.요즘 누가 현금을 쓰냐? 다 QR코드를 찍어서 바로 계산하지.

A: 아이고…보아하니 내가 너무 시대의 유행을 못 따라가고 있네.



단어:
买单 계산하다 / 这儿 여기 / 有 있다 / 零钱 잔돈 / 用 사용하다

现金 현금 / 扫码 QR 코드를 찍다 / 结账 계산하다 / 唉 아이고

看来 보아하니 / 脱节 멀리 떨어지게 되다, 어긋나다



한마디
‘太low了’는 요즘 중국 젊은이들 사이에서 매우 핫한 신조어입니다.

아는 바와 같이 중국인이 영어를 많이 사용하지는 않지만 가끔 매우

쉬운 영어 단어를 빌려 써서 신조어를 만들어내기도 한답니다.

‘low’는 ‘낮다, 등급이 떨어진다’등의 의미를 가지고 있어

‘급이 떨어진다, 격조가 떨어진다’ 또는 ‘시대에 뒤쳐진다’등의 다양한

뜻으로 파생되어 광범위하게 사용되고 있답니다. 물론 이 표현은 친구

사이에 농담처럼 사용하는 경우가 대부분입니다.



시사중국어학원 쉬시에시에 강사