One night at the busy restaurant a customer handed the waitress his payment and told her to keep the change. Minutes later, she discovered that not only was there no tip, but he had stiffed her $3. When she lamented her loss to the busboy who was clearing the table, he just grinned. “Not to worry,” he said. “He’s coming back.” There, on her co-worker’s fingertips, dangled the customer’s forgotten car keys.

어느 날 저녁 손님들로 붐비는 식당에서 한 손님이 여자 종업원에게 돈을 건네주면서 거스름돈은 가지라고 했다. 그런데 잠시 후에 보니 그 사람은 팁은 고사하고 음식 값도 제대로 주지 않고 갔으니 그 여직원이 3달러를 물어내게 생긴 것이 아닌가. 여직원이 테이블을 치우고 있는 동료 직원에게 그 사실을 한탄하자 그는 빙긋 웃는 것이었다. “걱정 마. 그 사람 다시 나타날 거야.” 이렇게 말하는 그의 손가락에선 그 손님이 두고 간 자동차 열쇠가 댕그랑거리고 있었다.

*stiff:(속어)사취하다