[비즈니스 유머] 나눠 먹기
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
My husband and I recently rented a video to watch with our two young sons. Much to our dismay, the movie was very violent, given its rating as one suitable for all-age viewers. We watched as two dragons played tug-of-war with a man, trying to tear him apart. Our three-year-old was upset for a slightly different reason. "Mama," he scolded, "those dragons aren't sharing that man."
우리 부부는 최근에 어린 두 아들과 함께 볼 만한 비디오 하나를 빌려왔다. 그런데 무척 실망스러웠던 것이 그 영화는 모든 연령층에서 시청할 수 있는 것으로 등급이 매겨져 있었음에도 불구하고 그 내용이 너무 잔인한 것이었다. 용 두 마리가 사람 하나를 서로 차지하려고 물어뜯고 있는 것이었다. 세 살짜리 녀석도 그 장면을 보면서 못마땅해 했는데 우리하고는 좀 다른 이유에서였다. "엄마,저 용들 있잖아, 저 사람을 함께 나눠 먹어야 하는 거 아냐"라며 그는 나무라는 것이었다.
△much to our dismay:실망스럽게도
△suitable for all-age viewers:모든 연령층의 관람 가
△play tug-of-war:줄다리기 하다,격투하다
△upset:마음을 어지럽히다, 당황하게 하다
우리 부부는 최근에 어린 두 아들과 함께 볼 만한 비디오 하나를 빌려왔다. 그런데 무척 실망스러웠던 것이 그 영화는 모든 연령층에서 시청할 수 있는 것으로 등급이 매겨져 있었음에도 불구하고 그 내용이 너무 잔인한 것이었다. 용 두 마리가 사람 하나를 서로 차지하려고 물어뜯고 있는 것이었다. 세 살짜리 녀석도 그 장면을 보면서 못마땅해 했는데 우리하고는 좀 다른 이유에서였다. "엄마,저 용들 있잖아, 저 사람을 함께 나눠 먹어야 하는 거 아냐"라며 그는 나무라는 것이었다.
△much to our dismay:실망스럽게도
△suitable for all-age viewers:모든 연령층의 관람 가
△play tug-of-war:줄다리기 하다,격투하다
△upset:마음을 어지럽히다, 당황하게 하다