Father took his kid to see a show which featured fifty of the half-naked glamorous performers. "Phooey,phooeyphooey." father kept muttering all during the perfor-mance. "Whatsa matter,Pop?Don"t you like the show?" the son asked. "Sure I do,"he replied. "I was just thinking of your mother.. --------------------------------------------------------------- glamorous:매혹적인 feature:(미국속어)주제로 다루다 phooey:(불만을 표시할 때의)흥 mutter:투덜거리다 Whatsa matter:What is the matter?의 속된 표현 performance:공연 --------------------------------------------------------------- 아버지는 꼬마녀석을 데리고 50명의 매혹적인 미녀들이 반 벌거숭이로 출연하는 쇼를 구경하러 갔다. 쇼가 진행되는 동안 아버지는 뭐가 못마땅한지 내내"흥"소리를 연발했다. "왜 그래, 아빠?이 쇼 재미없어?"하고 꼬마가 묻자 아버지가 대답했다. "아냐,아주 좋아.난 너의 엄마가 생각나서 그러는거야"