입력2006.04.01 21:53
수정2006.04.01 21:55
The woman driving the countryside picked up a young handsome farmer and took him to a motel.
She lay down on the bed and said, "Do you know what I want?"
The young man, a little confused, said, "No."
The lady then removed her clothes.
"Now you know what I want?"
He shook his head.
The lady then spread her legs as wide as she could, her heels touching each side of the bed.
"Now, do you know what I want?"
"Yes, ma'am," the farmer replied.
"You're tired, you want to take a nap, and you want the whole bed to yourself"
---------------------------------------------------------------
lay down : lie down(눕다)의 과거형
confused : 당황한
want the whole bed to yourself : 침대를 독차지하려 들다
---------------------------------------------------------------
시골길을 운전하던 여자가 잘 생긴 농사꾼 청년을 차에 태워 주더니 그를 모텔로 데리고 갔다.
여자는 침대에 드러눕더니 "내가 뭘 원하는지 알아요?"하고 물었다.
젊은이는 좀 당황하면서 모른다고 했다.
그러자 여자는 옷을 벗어버렸다.
"이제 내가 뭘 원하는지 알겠어요?"
그는 고개를 저었다.
이번에는 발뒤꿈치가 침대 양쪽에 닳을 정도로 양다리를 한껏 벌렸다.
"자아, 내가 뭘 원하는지 알겠어요?"
"예 부인, 지금 피곤해서 낮잠을 자야겠다는 것이고 그래서 침대를 독차지해야겠다는 거죠"라고 농부는 대답했다.