A man walked into the back room of a bar.

After many hours of dinking and card playing, he stumbled up to the
bar andsaid to the bartender, "I''ll bet you $500 that I can stand on
this bar on one foot and piss into that whiskey bottle on that shelf
without spilling a drop."

The batenter pondered the bet and accepted it.

He climbed upon the bar, stood on one leg, and began pissing all over
the place.

The bartender, laughing, said, "Hey man, you owe me $500!"

The guy climbed down and siad," "That''s OK. I bet each of the guys in
the card room $1,000 each that I could piss all over the bar and still
make you laugh!"

------------------------------------------------------------------------

<> stumble : 비틀거리며 걷다
<> spill : 엎지르다, 흘리다
<> piss : (속어) 소변보다
<> ponder : 곰곰 생각하다

------------------------------------------------------------------------

사내는 바에 들어오더니 뒤쪽 방으로 갔다.

장시간 술을 마시면서 도박을 하던 그는 휘청거리며 카운터로 나와 바텐더를
보고 "내기하자구, 내가 카운터 위에 한쪽 다리로 서서 저 선반 위스키병에
한 방울도 흘리지 않고 오줌을 명중시킬테니 5백달러 내요"라고 했다.

바텐더는 그의 제의를 곰곰 생각하더니 좋다고 했다.

사내는 카운터로 기어오르더니 한발로 서서 일대에 소변을 보기 시작했다.

바텐더는 좋아서 껄껄거리면서 "5백달러 내놓아요!"라고 했다.

사내는 카운터네서 내려오면서 "문제없어요. 난 카운터에서 오줌을 누고도
당신이 껄껄대게 하기로 하고 저기서 도박하는 사람들로부터 1천달러씩
받아내기로 했거든!"

( 한 국 경 제 신 문 2000년 3월 6일자 ).