A man leaned toward an attractive woman at a bar and told her, "Haven''t
I seen you somewhere before?"

"Yes," she replied.

"Where?" asked the man.

"I would rather not talk about it," said the woman.

"Because I don''t want to embarrass you."

"You make me all the more keen to know about it," the guy implored.

"Well," said the woman, "if you insist, I have to say I''m the
receptionist at the V.D. clinic."

------------------------------------------------------------------------

<> would rather not talk : 이야기하고 싶지 않다
<> embarrass : 난처하게 하다
<> keen : 갈망하는
<> implore : 간절히 바라다, 애원하다
<> receptionist : 접수계원
<> V.D.(venereal diseases) clinic : 성병진료소

------------------------------------------------------------------------

술집에서 한잔 하던 사내는 예쁜 여자쪽으로 기웃하더니 "전에 어디엔가에서
봤던 적이 있지 않았던가요?"라고 했다.

"만난 적이 있죠"라고 여자는 대답했다.

"어디서였죠?"라고 사내는 물었다.

"이야기하고 싶지 않네요. 알게 되면 난처해질테니까요"라고 여자는 대답
했다.

"궁금증만 더 부풀리는군요"라면 사내는 기어이 들어야겠다고 했다.

"정 그러시다면 이야기해야겠네요. 성병진료소에서 접수일을 보고 있답니다"

( 한 국 경 제 신 문 1999년 11월 30일자 ).